Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
euroopan tuottavuuden, innovointivalmiuksien ja kestävän kasvun tukeminen
* siūlymas keisti grindžiamas nauja išlaidų sąmata inovacijų programa inovacijų programa
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
varat käytetään yritysten ja erityisesti pk-yritysten tuottavuuden ja innovointivalmiuksien parantamiseen.
lėšos bus skirtos įmonių, visų pirma mvĮ, produktyvumui ir inovacijų pajėgumui didinti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yksittäiselle yritykselle annettavat suorat avustukset olisi kohdennettava pikemminkin ttk- ja innovointivalmiuksien parantamiseen kuin tuotantokustannusten tilapäiseen alentamiseen, jolloin hukkavaikutukset ovat suuria.
tiesioginės dotacijos atskiroms įmonėms turėtų būti skirtos tų įmonių mttp ir naujovių diegimo pajėgumams stiprinti, o ne gamybos sąnaudoms laikinai sumažinti, kas tik sukuria didelę papildomą naštą.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
-eit antaa panoksensa euroopan innovointivalmiuksien parantamiseen saamalla kumppaniorganisaatioita osallistumaan integroituun, maailman huippuluokan innovaatio-, tutkimus-ja koulutustoimintaan.
-prisidėti prie europos naujovių pajėgumų gerinimo, įtraukiant organizacijas partneres į integruotą aukščiausių tarptautinių standartų naujovių, mokslinių tyrimų ir švietimo veiklą;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
-edistetään innovointia, yrittäjyyttä ja tietoon perustuvan talouden kasvua tutkimus-ja innovointivalmiuksien, kuten uusien tieto-ja viestintätekniikoiden, avullaja
-skatinti naujovių diegimą, verslumą ir žinių ekonomikos augimą plėtojant mokslinių tyrimų ir naujovių pajėgumus, įskaitant naujas informacijos ir ryšių technologijas; bei
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
-edistetään innovointia, yrittäjyyttä ja tietoon perustuvan talouden kasvua tutkimus-ja innovointivalmiuksien, kuten uusien tieto-ja viestintätekniikoiden, avulla.
-skatinti naujoves, verslumą ir žinių ekonomikos augimą plėtojant mokslinių tyrimų ir naujovių pajėgumą, įskaitant naujas informacijos ir ryšių technologijas; ir
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
4. lissabonin eurooppa-neuvosto totesi tietämyksen ja aineettomien hyödykkeiden olevan keskeisen tärkeitä tuotettaessa taloudellista, sosiaalista ja kulttuurista vaurautta. osaamiselle rakentuvassa yhteiskunnassa innovointi ja tietämyksen tuottaminen eivät suinkaan tapahdu pelkästään ylhäältä alaspäin, vaan ne ovat jakautuneet laajasti koko yhteiskuntaan, ja tuloksia saadaan enenevässä määrin aikaan alhaalta ylöspäin etenevissä prosesseissa. yhteisön päämääränä on kaikenlaisten tutkimus-ja innovointivalmiuksien aktivoiminen ja lisääminen.
4. lisabonos europos vadovų taryboje buvo pripažintas esminis žinių ir nematerialiųjų gėrybių vaidmuo kuriant ekonominę, socialinę ir kultūrinę gerovę. Žiniomis pagrįstoje visuomenėje inovacijų ir žinių kūrimas nevyksta principu „iš viršaus į apačią“, o būna plačiai pasiskirstęs visuomenėje ir vyksta principu „iš apačios į viršų“. bendrijos tikslas yra sutelkti ir sustiprinti visus šiuos mokslinių tyrimų ir inovacijų pajėgumus.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia: