Usted buscó: oikeudenhaltijoiden (Finés - Lituano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Lithuanian

Información

Finnish

oikeudenhaltijoiden

Lithuanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Lituano

Información

Finés

vi luku tulliviranomaisten ja oikeudenhaltijoiden velvollisuudet

Lituano

muitinĖs ir intelektinĖs nuosavybĖs teisiŲ subjekto atsakomybĖ

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

oikeudenhaltijoiden, yhteisvalvontajärjestöjen ja kaupallisten käyttäjien välinen suhde

Lituano

teisių turėtojų, kolektyvinių teisių administratorių ir komercinių naudotojų santykiai

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

4) yhteisvalvontajärjestöjen olisi edustettava oikeudenhaltijoiden etuja erityistä huolellisuutta noudattaen.

Lituano

4) kolektyviniai teisių administratoriai turėtų būti labai rūpestingi atstovaudami teisių turėtojų interesams.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

a) oikeudenhaltijoiden on voitava määrittää kollektiiviseen hallinnointiin luovutettavat verkko-oikeudet;

Lituano

a) teisių turėtojas turėtų galėti nustatyti, kurias kūrinio naudojimo internete teises reikėtų patikėti kolektyviniam administravimui;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

10) yhteisvalvontajärjestöjen olisi jaettava tasapuolisesti rojalteja kaikille edustamilleen oikeudenhaltijoille tai edustamalleen oikeudenhaltijoiden luokalle.

Lituano

10) kolektyviniai teisių administratoriai surinktus autorinius atlyginimus teisingai paskirsto visiems teisių turėtojams arba jų atstovaujamai teisių turėtojų kategorijai.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

2. jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden lainkäyttövaltaan kuuluvat mediapalvelun tarjoajat eivät lähetä elokuvateoksia oikeudenhaltijoiden kanssa sovittujen aikojen ulkopuolella.

Lituano

2. valstybės narės užtikrina, jų jurisdikcijai priklausantys žiniasklaidos paslaugų teikėjai netransliuotų kinematografinių darbų pasibaigus laikotarpiui, dėl kurio buvo susitarta su autorių teisių savininkais.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

sähköinen kirjasto, joka tarjoaa muuta kuin julkisesti saatavilla olevia teoksia, ei olisi mahdollinen ilman tekijänoikeuksia koskevan lainsäädännön merkittävää muuttamista tai tapauskohtaisia sopimuksia oikeudenhaltijoiden kanssa.

Lituano

neatlikus svarbių pakeitimų autorių teisės įstatymuose arba nepasirašius atskirų susitarimų su autorių teisių turėtojais, elektroninės bibliotekos galės teikti tik viešojoje nuosavybėje esančią informaciją.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

oikeudenhaltijoiden vapaaehtoisesti soveltamilla teknisillä toimenpiteillä, mukaan lukien vapaaehtoisten sopimusten täytäntöönpanemiseksi sovellettavat toimenpiteet, ja teknisillä toimenpiteillä, joita sovelletaan jäsenvaltioiden toteuttamien toimenpiteiden täytäntöönpanemiseksi, on 1 kohdassa tarkoitettu oikeudellinen suoja.

Lituano

teisių turėtojų savanoriškai taikomos techninės apsaugos priemonės, įskaitant tas, kurios taikomos įgyvendinant savanoriškas sutartis, ir techninės apsaugos priemonės, taikomos įgyvendinant priemones, kurių ėmėsi valstybės narės, turi šio straipsnio 1 dalyje nustatytą teisinę apsaugą.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

5) verkko-oikeuksien lisensoinnin yhteydessä oikeudenhaltijoiden ja yhteisvalvontajärjestöjen väliseen suhteeseen, joka voi olla sopimus-tai jäsenyysperusteinen, olisi sovellettava vähintään seuraavia periaatteita:

Lituano

5) atsižvelgiant į kūrinio naudojimo internete teisių licencijavimą, teisių turėtojų ir kolektyvinių teisių administratorių santykius, paremtus sutartimis arba statutinėmis narystės taisyklėmis, turėtų reglamentuoti bent šios nuostatos:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

(19) oikeudenhaltijoiden moraalisia oikeuksia olisi sovellettava jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön sekä kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamista koskevan bernin yleissopimuksen, wipon tekijänoikeussopimuksen ja wipon esitys-ja äänitesopimuksen määräysten mukaisesti. tällaiset moraaliset oikeudet eivät kuulu tämän direktiivin soveltamisalaan.

Lituano

(19) neturtinių teisių turėtojai turėtų naudotis šiomis teisėmis pagal valstybių narių įstatymus ir berno konvencijos dėl literatūros ir meno kūrinių apsaugos, pino autorių teisių sutarties ir pino atlikimų ir fonogramų sutarties nuostatas. tokios neturtinės teisės nepatenka į šios direktyvos taikymo sritį.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,446,032 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo