Usted buscó: saavat (Finés - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Maori

Información

Finnish

saavat

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Maorí

Información

Finés

autuaita ovat laupiaat, sillä he saavat laupeuden.

Maorí

ka koa te hunga tohu tangata: e tohungia hoki ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

autuaita ovat hiljaiset, sillä he saavat maan periä.

Maorí

ka koa te hunga ngakau mahaki: ka riro hoki i a ratou te whenua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

autuaita ovat puhdassydämiset, sillä he saavat nähdä jumalan.

Maorí

ka koa te hunga ngakau ma: e kite hoki ratou i te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kirotkoot sen päivänmanaajat, ne, jotka saavat hereille leviatanin.

Maorí

kia kanga hoki e te hunga kanga i te ra, e te hunga mohio ki te whakaara rewiatana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

miksi jumalattomat saavat elää, vanheta, jopa voimassa vahvistua?

Maorí

he aha te hunga kino i ora ai, i koroheke ai, ae, i marohirohi ai to ratou kaha

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ne painautuvat maahan, saavat ilmoille sikiönsä ja vapautuvat synnytystuskistaan.

Maorí

ko te whare i whakaritea nei e ahau mona, ko te koraha: ko ona nohoanga ko te wahi titiohea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

siellä lakkaavat jumalattomat raivoamasta, siellä saavat uupuneet levätä;

Maorí

mutu ake i reira te whakararuraru a te hunga kino; okioki ana i reira te hunga kua mauiui nga uaua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

saavat he syödä oman vaelluksensa hedelmiä ja saavat kyllänsä omista hankkeistaan.

Maorí

na reira ka kai ratou i nga hua o to ratou nei ara, ka whakakiia ano hoki ki nga mea i titoa e ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ravintonsa saavat myös herran puut, libanonin setrit, jotka hän on istuttanut.

Maorí

ki tonu i te wai nga rakau a ihowa, nga hita o repanona i whakatokia e ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

hän menee rauhaan: jotka vakaasti vaeltavat, he saavat levätä kammioissansa.

Maorí

ka haere ia ki te rangimarie, ka okioki ratou ki o ratou takotoranga, ka haere tena, tena, i runga i tona whakaaro tapatahi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja kaldea joutuu ryöstettäväksi, kaikki sen ryöstäjät saavat yltäkyllin, sanoo herra.

Maorí

a ka pahuatia a karari: ka tatu nga ngakau o te hunga katoa e pahua ana i a ia, e ai ta ihowa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

minun kansani synnistä he saavat ruokansa, heidän pahoja tekojansa heidän sielunsa himoitsee.

Maorí

ko te hara o taku iwi kainga ake e ratou, ko to ratou ngakau anga tonu ki to ratou he

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kielellä on vallassansa kuolema ja elämä; jotka sitä rakastavat, saavat syödä sen hedelmää.

Maorí

ko te mate, ko te ora kei te arero: ko te hunga e aroha ana ki tera ka kai i ona hua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

häpeän ja pilkan he saavat kaikki, pilkan alaisina he kulkevat kaikki, nuo kuvien tekijät.

Maorí

ka whakama, ae ra, ka numinumi kau ratou katoa; ka riro ngatahi ki te whakama nga kaimahi o nga whakapakoko

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

herra paljastaa pyhän käsivartensa kaikkien kansojen nähden, ja kaikki maan ääret saavat nähdä meidän jumalamme autuuden.

Maorí

kua huhua te ringa tapu o ihowa ki te aroaro o nga tauiwi katoa, a ka kite nga pito katoa o te ao i te whakaora a to tatou atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

eivätkö he kaikki ole palvelevia henkiä, palvelukseen lähetettyjä niitä varten, jotka saavat autuuden periä?

Maorí

he teka ianei he wairua kaimahi ratou katoa, he mea tonotono hei minita, he whakaaro ki te hunga mo ratou nei te ora

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

sillä kauan aikaa saavat israelilaiset olla ilman kuningasta ja ruhtinasta, ilman uhria ja patsasta, ilman kasukkaa ja kotijumalia.

Maorí

he maha hoki nga ra e noho ai nga tama a iharaira, kahore he kingi, kahore he rangatira, kahore he patunga tapu, kahore hoki he pou, kahore he epora, kahore he terapimi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

eivätkö he mitään käsitä, kaikki nuo väärintekijät, jotka saavat leipänsä syömällä minun kansaani eivätkä avuksensa huuda herraa?

Maorí

e kore ranei e mohio nga kaimahi katoa o te kino? e kai nei i toku iwi, me te mea e kai taro ana, a kahore e karanga ki a ihowa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

hakemallakaan et löydä niitä, jotka sinua vastaan taistelivat; tyhjiin raukeavat ja lopun saavat, jotka sinun kanssasi sotivat.

Maorí

ka rapua ratou, ou hoariri, e koe, a e kore e kitea; ko te hunga i whawhai ki a koe, ka rite ki te kahore, ki te moti noa iho

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

nöyrät saavat syödä ja tulevat ravituiksi; ne, jotka etsivät herraa, ylistävät häntä. teidän sydämenne on elävä iankaikkisesti.

Maorí

e mahara nga pito katoa o te whenua, a ka tahuri ki a ihowa: ka koropiko ano nga hapu katoa o nga iwi ki tou aroaro

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,043,939 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo