Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hylännyt pyynnön hyväksymismenettelyn aloittamisesta;
o odrzuceniu wniosku o wszczęcie procedury akredytacji bezpieczeństwa;
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. turvallisuusarvioinnin ja hyväksymismenettelyn yhdenmukaistaminen:
2. harmonizacja oceny bezpieczeństwa i systemu zezwoleń na stosowanie enzymów spożywczych:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
7 artikla arviointi-ja hyväksymismenettelyn piiriin kuulumattomat aromit
artykuł 7 Środki aromatyzujące nieobjęte wymogiem oceny i zatwierdzenia
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
tilien tarkastamisja hyvÄksymismenettelyn merkitys yhteisÖn taloudellisten etujen suojaamiselle
rola procedury rozliczania rachunkÓw wochronie finansowychinteresÓw wspÓlnoty
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
komissio keskustelee jäsenvaltioiden kanssa yhteisrahoitustarpeesta ohjelmien hyväksymismenettelyn yhteydessä.
w obszarze ochrony środowiska większa część działań przejawia się poprzez włączenieśrodowiskado innych polityk.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
73.pinta-alojenvalvontajärjestelmässä aiemminolleitapuutteitaonkäsitelty taikäsitelläänparhaillaantilientarkas-tus-ja hyväksymismenettelyn puitteissa.
73.przeszłe niedociągnięcia wzakresiesys-temów kontroli powierzchnizostałyroz-wiązanelubsą wtrakcierozwiązywania wramach procedury rozliczania rachunków.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ekp toimittaa valmistajalle kaikki näiden sääntöjen päivitykset, joita tehdään hyväksymismenettelyn aikana.
ebc dostarcza producentowi wszelkie aktualizacje tych reguł wydawane w toku procedury akredytacji bezpieczeństwa.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
g) vaatimustenmukaisuuden arviointi ei aiheuta pyytäjälle hyväksymismenettelyn kustannuksiin nähden suhteettomia kustannuksia;
g) ocena zgodności nie wiąże się z wnoszeniem przez wnioskodawcę opłat nieproporcjonalnych do kosztów procedury zatwierdzającej;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
suurjännitteisten tasasähköjärjestelmien liittämistä koskevat säännöt (verkkosäännön viimeistely ja komission hyväksymismenettelyn aloittaminen);
zasady dotyczące połączenia wysokonapięciowego systemu przesyłowego prądu stałego (zakończenie prac nad kodeksem sieci i rozpoczęcie etapu przyjmowania przez komisję),
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vaatimuksia ja hätätilanteessa noudatettavia toimintatapoja koskevat säännöt (verkkosäännön viimeistely ja komission hyväksymismenettelyn aloittaminen);
zasady dotyczące wymogów i procedur w sytuacjach awaryjnych (zakończenie prac nad kodeksem sieci i rozpoczęcie etapu przyjmowania przez komisję),
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hyväksymismenettelyn aikana tehdään tarkastuksia, jotka liittyvät toimitettujen neljännesten tarjontamuotoon, luokitukseen, painoon, päällysmerkintöihin ja lämpötilaan.
procedura odbioru obejmuje sprawdzenie prezentacji, klasyfikacji, wagi, etykietowania oraz temperatury dostarczonych ćwierćtuszy.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että muista jäsenvaltioista tulevia lajikkeita koskevat samat edellytykset kuin kansallisia lajikkeita, erityisesti hyväksymismenettelyn osalta.
państwa członkowskie dbają, by odmiany pochodzące z innych państw członkowskich podlegały takim samym wymaganiom, jakie stosuje się w odniesieniu do odmian krajowych, zwłaszcza przy procedurze zatwierdzenia.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
hakijoidenns.uudelleenkeräämistäkos-kevanlausekkeen(clausederepêchage) järjestelmälliselläliittämiselläkilpailu-ilmoituksiinvoidaanniinikäänrajoittaa hakijoiden mahdollista hävikkiä hyväksymismenettelyn aikana.
systematycznewłączaniedoogłoszeń okonkursachklauzulioprocedurze repêchage pozwolirównież na ograniczenie ewentualnego zmniejszenia sięliczby kandydatównaetapiedopuszczaniado dalszychtestów.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tämän päätöksen ja asetuksen (ey) n:o 1987/2006 täytäntöönpanotoimenpiteiden hyväksymismenettelyn olisi oltava sama.
procedury przyjmowania środków wykonawczych na użytek niniejszej decyzji i rozporządzenia (we) nr 1987/2006 powinny być takie same.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jos neuvosto tai tapauksen mukaan eurooppa-neuvosto ei ole 3 tai 4 kohdassa määrätyn menettelyn päättymiseen mennessä tehnyt päätöstään, schengenin säännöstöä kehittävän toimenpiteen hyväksymismenettelyn keskeyttäminen lopetetaan.
jeżeli do zakończenia procedury, przewidzianej w ustępie 3 lub 4, rada, lub w stosownym przypadku, rada europejska nie przyjmą stosownej decyzji, zawieszenie procedury przyjęcia środka sformułowanego na podstawie dorobku schengen zostaje zakończone.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
(13) yhtenäisen aineiden hyväksymismenettelyn on vastattava avoimuuden ja yleisölle tiedottamisen vaatimuksiin, ja siinä on myös taattava hakijan oikeus tiettyjen tietojen luottamuksellisena pitämiseen.
(13) jednolita procedura wydawania zezwoleń na stosowanie substancji powinna spełniać wymagania przejrzystości i informowania społeczeństwa, jednocześnie gwarantując wnioskodawcy prawo do zachowania poufności niektórych informacji.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ekp tutkii hyväksymismenettelyn aloittamista koskevan pyynnön 1 kohdassa vahvistettujen vaatimusten perusteella ja ilmoittaa valmistajalle tämän tutkimuksen tuloksista 20 ekp:n pankkipäivän kuluessa hyväksymismenettelyn aloittamista koskevan pyynnön vastaanottamisesta lukien 3 ja 4 kohdassa vahvistettujen menettelyjen mukaisesti.
ebc sprawdza, czy wniosek o wszczęcie procedury akredytacji bezpieczeństwa odpowiada wymogom określonym w ust. 1 i powiadamia producenta o wyniku tej weryfikacji w terminie 20 dni roboczych ebc od dnia otrzymania wniosku o wszczęcie procedury, zgodnie z zasadami określonymi w ust. 3 i 4.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
joskomissionyksiköttoteavat,ettäjär-jestelmässä on heikkouksiatai puutteita, jotkavoivatvaarantaatukien maksamisen, komissiotekeetilientarkastamis-ja hyväksymismenettelyn perusteellajohto-päätöksensä asiastaja ehdottaa asianmukaisia parannuksia.
wprzypadkugdykontrolerzy uznają, że niedociągnięcialub braki mogą skutkować wstrzymaniem wypłatydofi-nansowania, komisja wyciąga odpowiednie wnioski na podstawie proceduryroz-liczaniarachunkówi proponuje podjęcie odpowiednich środków naprawczych.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hyvänä maatalouskäytäntönä pidetään sitä viljelytapaa, jota vastuuntuntoinen viljelijä noudattaisi kyseisellä alueella, mukaan lukien pakollisten ympäristöä ja eläinten hyvinvointia koskevien vaatimusten noudattaminen.jäsenvaltioiden oli määriteltävä tarkastettavissaolevatstandardit maaseudun kehittämissuunnitelmissaan, jotka kuuluvat komission hyväksymismenettelyn piiriin.
była ona określona jako norma, którą racjonal-niepostępującyrolnikspełniałby wdanymregionie,zuwzględnieniem obowiązkowych wymogów związanych z ochroną środowiskai dobrostanem zwierząt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
4. ennakkotarkastukset ja tuotteiden hyväksymismenettelyn toteuttaa interventioelimen edustaja tai sen valtuuttama edustaja, jolla on luokitukseen vaadittava pätevyys, joka ei osallistu teurastamon luokitustoimenpiteisiin ja joka on täysin riippumaton tarjouskilpailun voittajasta. tämä riippumattomuus varmistetaan erityisesti siten, että kyseiset edustajat vaihtuvat säännöllisesti interventiokeskuksittain.
4. wstępna inspekcja i odbiór skupowanych produktów są przeprowadzane przez pracownika agencji interwencyjnej lub osobę upoważnioną przez tę agencję; osoby takie są wykwalifikowanymi klasyfikatorami niezaangażowanymi w klasyfikację prowadzoną przez rzeźnię i są w pełni niezależne od wygrywającego oferenta. taka niezależność jest zapewniana w szczególności dzięki okresowej rotacji wymienionych osób między centrami interwencyjnymi.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: