Usted buscó: laivanisännistöyhtiö (Finés - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Polaco

Información

Finés

laivanisännistöyhtiö

Polaco

współwłasność morska

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

laivanisännistöyhtiö jaettiin 740 omistusosuuteen (”quirats”), joista cil omisti kaksi ja pankki loput 738.

Polaco

współwłasność była podzielona na 740 części lub „udziałów”, z czego cil subskrybowała dwa, a bank – pozostałych 738.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kun kaikki pankin omistamat osuudet oli myyty, laivanisännistöyhtiö koostui osakkuusyhtiöistä ja cil:stä (joka omisti kaksi osuutta laivanisännistöyhtiöstä).

Polaco

po przeniesieniu wszystkich udziałów będących w posiadaniu banku, współwłasność morska składała się ze spółek współudziałowych i cil (jako posiadacza dwóch udziałów).

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tämän vuoksi sijoittajat, niiden osakkuusyhtiöt ja laivanisännistöyhtiö, jonka ne olivat perustaneet, eivät voineet olla valtiontukien saajia, sillä ne eivät ole harjoittaneet taloudellista toimintaa.

Polaco

wynika stąd, że ani inwestorzy, ani ich spółki współudziałowe czy też współwłasność, w obrębie której byli zjednoczeni, nie mogli być beneficjentami pomocy państwa, skoro nie prowadzili działalności gospodarczej.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

asiassa ”renaissance” sijoittajat vuokrasivat alukset liikenteenharjoittajalle, kun taas tässä asiassa cil omistaa muodollisesti ottaen aluksen vain laivanisännistöyhtiön lukuun toimivana laivanisäntänä ja varsinainen liikenteenharjoittaja on laivanisännistöyhtiö.

Polaco

w sprawie „renaissance” inwestorzy dzierżawili statki eksploatującemu, podczas gdy w niniejszej sprawie cil formalnie dysponuje statkiem jedynie jako zarządca współwłasności, która to formalnie jest podmiotem eksploatującym statek we właściwym tego słowa znaczeniu.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

aluksen rahoittaminen pons-lain nojalla edellytti sellaisen ulkoistamisjärjestelyn käyttöä, johon osallistuvat laivanisännistöyhtiön perustaneet sijoittajat asettivat aluksen varsinaisen liikenteenharjoittajan käyttöön. ranskan viranomaiset huomauttivat kuitenkin, että vaikka kyseiset sijoittajat osallistuivat järjestelyyn vain hankkimalla valmiin rahoitustuotteen, josta saatava tuotto oli veronalaista ja johon myönnetty tuki siirrettiin liikenteenharjoittajalle ja hyödytti siten käytännössä kyseistä liikenteenharjoittajaa, koska tällä oli mahdollisuus ostaa järjestelyn lopuksi alus edullisin ehdoin.

Polaco

w tym kontekście władze francuskie zwracają również uwagę na fakt, że choć finansowanie statku za pośrednictwem ustawy ponsa wymaga użycia schematu outsourcingu poprzez wprowadzenie inwestorów zgrupowanych w obrębie współwłasności morskiej, którzy oddają statek do dyspozycji faktycznemu eksploatującemu, inwestorzy ci interweniują jedynie jako subskrybenci produktu finansowego „pod klucz” wykazującego dochodowość podatkową i przenoszącego pomoc na rzecz podmiotu eksploatującego będącego jej rzeczywistym beneficjentem, w tej mierze w jakiej system in fine umożliwia temu ostatniemu nabycie statku na korzystnych warunkach.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,998,064 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo