Usted buscó: jättivät (Finés - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Russian

Información

Finnish

jättivät

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Ruso

Información

Finés

niin he kaikki jättivät hänet ja pakenivat.

Ruso

Тогда, оставив Его, все бежали.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kohta he jättivät verkot ja seurasivat häntä.

Ruso

И они тотчас, оставив свои сети, последовали за Ним.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

niin he jättivät kohta verkot ja seurasivat häntä.

Ruso

И они тотчас, оставив сети, последовали за Ним.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

niin he jättivät kohta venheen ja isänsä ja seurasivat häntä.

Ruso

И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

he jättivät siihen jumalansa, ja daavid käski polttaa ne tulessa.

Ruso

И оставили там Филистимляне богов своих, и повелел Давид, и сожжены они огнем.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

he jättivät siihen epäjumalankuvansa, ja daavid ja hänen miehensä veivät ne pois.

Ruso

И оставили там Филистимляне истуканов своих, а Давид с людьми своими взялих.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

mutta paavali valitsi silaan, ja veljet jättivät hänet herran armon haltuun, ja hän lähti matkalle.

Ruso

а Павел, избрав себе Силу, отправился, быв поручен братиями благодати Божией,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ensi kertaa puolustautuessani ei kukaan tullut avukseni, vaan kaikki jättivät minut; älköön sitä heille syyksi luettako.

Ruso

При первом моем ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

eikä aihin eikä beeteliin jäänyt ainoatakaan miestä, joka ei lähtenyt israelin jälkeen, vaan he jättivät kaupungin avoimeksi ja ajoivat takaa israelia.

Ruso

в Гае и Вефиле не осталось ни одного человека, который не погнался бы за Израилем; и город свой они оставили отворенным, преследуя Израиля.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

miehet tekivät niin; he ottivat kaksi imettävää lehmää ja valjastivat ne vaunujen eteen, mutta niiden vasikat he jättivät kotiin.

Ruso

И сделали они так: и взяли двух первородивших коров и впрягли их в колесницу, а телят их удержали дома;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja he hakkasivat ankkuriköydet poikki ja jättivät ankkurit mereen; samalla he päästivät peräsinten nuorat, nostivat keulapurjeen tuuleen ja ohjasivat rantaa kohti.

Ruso

И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру, держали к берегу.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja he jättivät kuninkaan määräykset kuninkaan satraapeille ja käskynhaltijoille, jotka olivat tällä puolella eufrat-virran, ja nämä avustivat kansaa ja jumalan temppeliä.

Ruso

И отдали царские повеления царским сатрапам и заречнымобластеначальникам, и они почтили народ и дом Божий.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

mutta he eivät kuulleet moosesta, vaan muutamat jättivät siitä jotakin huomiseksi. niin siihen kasvoi matoja, ja se rupesi haisemaan; ja mooses vihastui heihin.

Ruso

Но не послушали они Моисея, и оставили от сего некоторые до утра, – и завелись черви, и оно воссмердело. И разгневался на них Моисей.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja että hän ne enkelit, jotka eivät säilyttäneet valta-asemaansa, vaan jättivät oman asumuksensa, pani pimeyteen iankaikkisissa kahleissa säilytettäviksi suuren päivän tuomioon;

Ruso

и ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дня.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja kun kaikki israelin miehet, jotka asuivat tasangolla, huomasivat, että he olivat paenneet ja että saul poikinensa oli kuollut, jättivät he kaupunkinsa ja pakenivat, ja filistealaiset tulivat ja asettuivat niihin.

Ruso

Когда увидели Израильтяне, которые были в долине, что все бегут и что Саул и сыновья его умерли, то оставили города свои и разбежались; а Филистимляне пришли и поселились в них.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja he tulivat ylimmäisen papin hilkian luo ja jättivät jumalan temppeliin tuodut rahat, joita leeviläiset, ovenvartijat, olivat koonneet manassesta, efraimista ja koko muusta israelista ja koko juudasta, benjaminista ja jerusalemin asukkailta.

Ruso

И пришли они к Хелкии первосвященнику, и отдали серебро, принесенное в дом Божий, которое левиты, стоящие на страже у порога, собрали из рук Манассии и Ефрема и всех прочих Израильтян, и от всегоИуды и Вениамина, и от жителей Иерусалима,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

hän sanoi: "antakaa hänen olla; älköön kukaan koskeko hänen luihinsa". niin he jättivät hänen luunsa rauhaan ja samoin sen profeetan luut, joka oli tullut samariasta.

Ruso

И сказал он: оставьте его в покое, никто не трогай костей его. И сохранили кости его и кости пророка, который приходил из Самарии.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,729,187,860 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo