De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nopeuttaakseen käännösten saamista näille kahdelle kielelle käännösyksikkö perusti tukholmaan ja helsinkiin tilapäisen käännösyksikön.
för att snabbare få fram översättningar till båda dessa språk har översättningstjänsten inrättat tillfälliga översättningsavdelningar i stockholm och helsingfors.
komission käännösyksikkö julkaisi saksankielisiä käännöspalveluja koskevan tarjouspyynnön tehdäkseen uusia puitesopimuksia ja täyttääkseenulkoisten käännöspalvelujensa tarpeen keskeytyksettä.
klaganden, en professionell översättare, ansökte om ett översättningskontrakt i en anbudsinfordran utlyst av kommissionen.hennes ansökan avvisades med motiveringen att den inte uppfyllde kraven i punkt 13f i tillåtlig-
käännösyksikkö jatkoi myös ponnistelujaan työtapojen ja -välineiden kehittämiseksi ja nykyaikaistamiseksi vähentääkseen monikielisyyden haittoja euroopan yhdentymiskehityksessä.
för att kunna möta utmaningen att hantera många språk i den europeiska inte greringsprocessen har översättningstjänsten också fortsatt sin satsning på utbildning och modernisering av metoder och arbetsverktyg.
asiantuntijoiden lisäksi keskuksessa toimii kirjasto ja dokumentointipalvelu, tietopalvelu, hallinnollinen yksikkö, käännösyksikkö ja teknisen tuen yksikkö.
till sin hjälp har experterna biblioteks- och dokumentationstjänsten, informationstjänsten, administrativ och teknisk personal samt översättare.
euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto, johon liittyymyyntitoimisto sekä keskipitkän- ja pitkän aikavälin käännösyksikkö, sijoitetaan luxemburgiin.
en byrå för europeiska gemenskapernas officiella publikationer skall förläggas till luxemburg; till denna byrå skall anslutas ett gemensamt försäljningskontor och en översättningsavdelning som skall arbeta på medellång och lång sikt.