Usted buscó: décisioncadre (Francés - Búlgaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Bulgarian

Información

French

décisioncadre

Bulgarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Búlgaro

Información

Francés

figurant dans cette décisioncadre.

Búlgaro

за пребиваване.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

26 — quatrième considérant de la décisioncadre.

Búlgaro

26 — Съображение 4 от Рамковото решение.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

15 — voir quatrième considérant de la décisioncadre.

Búlgaro

15 — Вж. съображение 4 от Рамковото решение.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le huitième considérant de la décisioncadre énonce:

Búlgaro

Съображение 8 от Рамковото решение гласи:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l’article 32, deuxième phrase, de la décisioncadre.

Búlgaro

Това е общото правило, установено в член 32, второ изречение от Рамковото решение.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le onzième considérant de la décisioncadre est libellé comme suit:

Búlgaro

Съображение 11 от Рамковото решение е формулирано по следния начин:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l’article 2, paragraphe 1, de la décisioncadre prévoit:

Búlgaro

Член 2, параграф 1 от Рамковото решение предвижда:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l’article 4, point 6, de cette décisioncadre énonce:

Búlgaro

Член 4, точка 6 от това рамково решение гласи:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cet abandon est parfaitement logique au vu du principe qui soustend la décisioncadre.

Búlgaro

Изоставянето е напълно логично с оглед на залегналия в Рамковото решение принцип.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cet objectif se déduit, en premier lieu, de la décisioncadre elle-même.

Búlgaro

На първо място, тази цел се извежда от самото Рамково решение.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la décisioncadre du 13 juin 2002 relative au mae et aux procédures de remise entre États membres.

Búlgaro

ство и събирането на доказателства.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

20 — les trois cas visés à l’article 3 de la décisioncadre sont les suivants.

Búlgaro

20 — Трите случая, уредени в член 3 от Рамковото решение, са следните.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ainsi, conformément à l’article 17, paragraphes 2 et 3, de la décisioncadre, lorsque

Búlgaro

Така съгласно член 17, параграфи 2 и 3 от Рамковото решение при наличието на

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la décisioncadre prévoit également les droits dont dispose la personne visée par un mandat d’arrêt européen.

Búlgaro

Рамковото решение предвижда и правата, с които разполага лицето, срещу което е издадена европейска заповед за арест.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

finalement, vu la nature de la décisioncadre, la compétence de la cour de répondre aux questions pourrait être mise en doute.

Búlgaro

Накрая, предвид естеството на Рамковото решение, компетентността на Съда да отговори на въпросите би могла да бъде поставена под съмнение.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cependant, une telle réponse ne tiendrait pas suffisamment compte de l’économie générale et des objectifs de la décisioncadre.

Búlgaro

Подобен отговор обаче не отчита в достатъчна степен общата структура и целите на Рамковото решение.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

certes, cet objectif n’est pas indiqué expressément dans la décisioncadre, alors qu’il figurait très clairement dans la

Búlgaro

Безспорно тази цел не е посочена изрично в Рамковото решение, макар да се съдържа съвсем ясно в представеното

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

certes, l’article 4, point 6, de la décisioncadre, tel qu’il est rédigé, peut être compris

Búlgaro

Безспорно член 4, точка 6 от Рамковото решение, както е редактиран, може

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il en découle que l’on ne saurait opposer la décisioncadre à l’application des règles nationales régissant l’extradition.

Búlgaro

От това следва, че рамковото решение не би могло да бъде основание за неприлагане на уреждащите екстрадицията национални норми.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les articles 3 et 4 de la décisioncadre sont consacrés, respectivement, aux motifs de nonexécution obligatoire et aux motifs de nonexécution facultative du mandat d’arrêt européen.

Búlgaro

Членове 3 и 4 от Рамковото решение се отнасят съответно до случаите, при които не се допуска изпълнение, и случаите, при които може да бъде отказано изпълнението на европейска заповед за арест.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,217,312 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo