Preguntar a Google

Usted buscó: cest une tres belle chanson (Francés - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Español

Información

Francés

vous etes tres belle

Español

eres muy hermosa

Última actualización: 2013-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

Cest une question de dignit humaine.

Español

En Europa, valoramos la intimidad: es una cuestin de dignidad humana.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

Cest une question de justice sociale.

Español

Es una cuestin de justicia social.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

A travers une étrange et belle chanson, dans laquelle ils pleuraient la mort des hommes et des femmes qui furent massacrés.

Español

Es un canto singular, atractivo. En el claman por los hombres y las mujeres masacrados.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

Solidarité et résistance ont été le secret de nos victoires jusqu'ici.Ey iran est une belle chanson que nous connaissons tous.

Español

Ey iran ¡oh tierra de piedras preciosas! es una bella canción que todos recordamos.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

Cest une nouvelle formule de coopération internationale.

Español

Es una forma completamente nueva de cooperación internacional.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

Cest une premire tape vers une approche europenne des blessures graves.

Español

Se trata del primer paso hacia un enfoque europeo en relacin con las lesiones graves.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

LEurope nest pas le Far West, cest une conomie sociale de march.

Español

Europa no es el Salvaje Oeste sino una economa social de mercado.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

Mais je suis sûre que vous le savez tous, Amman est une TRES petite ville.

Español

Pero, como estoy seguro que todos ustedes saben, Amán es una ciudad MUY pequeña.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

Cest une révolution pour le présent par trois éléments qui l'ont faite.

Español

Es una revolución para el presente por tres elementos que lo han formado.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

"Cest une confiance que je ne peux pas trahir", dit-il.

Español

"Se trata de tener fe para no abandonar así, sin más", dijo.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

Le flacon contient également une tresse coton.

Español

El frasco también contiene un relleno de algodón.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

Cest une part considérable des 4,5 millions dhabitants de la République centrafricaine et le fardeau qui pèse sur les pays voisins est très lourd..

Español

Esta cifra representa una proporción considerable de la población de la República Centroafricana, que asciende a 4,5 millones de habitantes, y supone una gran carga para sus países vecinos.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

Cest une approche fondamentalement nouvelle pour laide au dveloppement de lUE et pour sa manire didentifier, de prparer et dapporter un soutien aux projets dinvestissement dans les pays extrieurs lEurope.

Español

Se trata de un enfoque fundamentalmente novedoso en relacin con la manera en que la Unin contribuye al desarrollo y en la forma en la que identifica, elabora y presta apoyo a proyectos de inversin en pases de fuera de Europa.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

Une connaissance plus approfondie de la mer ne suffit pas à garantir de meilleures prévisions quant à la rigueur ou à la douceur des saisons en Europe, mais cest une condition nécessaire.

Español

Mejorar el conocimiento del mar no es una condición suficiente para poder efectuar pronósticos más certeros sobre la severidad o benignidad futuras de las estaciones en nuestro continente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

Dessine une tresse de couleur aléatoire formée de cercles concentriques. Écrit par John Neil en 1997.

Español

Dibuja círculos concéntricos aleatorios entrelazados en un ciclo de color. Escrito por John Neil; 1997.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

Cest une procédure n'ayant cours dans aucun de nos pays et qui vise à se pencher, de temps en temps, sur la culture qui imprègne les administrations et les exécutifs dans chaque pays.

Español

Es un procedimiento y un proceso que no son desconocidos en ninguno de nuestros países y que están encaminados a analizar de vez en cuando la cultura que impregna las ad ministraciones y a los ejecutivos de cada país.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

61. Des jeunes filles et femmes de talent participent chaque année à des concours nationaux d'art et culture organisés dans le but de découvrir de nouveaux virtuoses, à savoir > (Rossignol), > (Ode à une tresse), > (La femme embellit la vie), > (Hirondelle).

Español

61. Todos los años se celebran concursos nacionales para descubrir talentos en la esfera de la cultura y el arte denominados Andaleb (Ruiseñor), Chakomai Guesu (Oda a una trenza), Zan-zebi jaet (La mujer, adorno de la vida), Parastu (Golondrina), en los que participan muchachas y mujeres con talento en los distintos géneros.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

Le fil pour la pêche à la ligne, constitué d'une tresse tubulaire en fibres continues de nylon recouverte entièrement d'une couche de chlorure de polyvinyle, présenté en bobines, de longueur déterminée et aux extrémités fuselées, relève, dans le tarif douanier commun, de la sous-position:

Español

El hilo para la pesca con cana , constituido por una trencilla tubular de fibras continuas de nilon totalmente recubierta por una capa de cloruro de polivinilo , presentado en bobinas , de longitud determinada y con los extremos en forma de huso , debera clasificarse en la subpartida del arancel aduanero comun :

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

considérant que l'article en question ne peut pas être compris parmi les fils, au sens de la section XI du tarif douanier commun et tels qu'ils sont notamment décrits dans le sous-titre «B. Fils» des considérations générales des notes explicatives de la nomenclature du conseil de coopération douanière, relatives à ladite section ; que, par contre, du point de vue technologique, cet article est une tresse;

Español

Considerando que el citado articulo no puede estar comprendido entre los hilados , en el sentido de la Seccion XI del arancel aduanero comun tal como estan especialmente descritos en el subtitulo " B . Hilados " de las consideraciones generales de las notas explicativas de la nomenclatura del Consejo de Cooperacion Aduanera , relativas a dicha Seccion ; que , por el contrario , desde el punto de vista tecnologico , dicho articulo es una trencilla ;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo