Preguntar a Google

Usted buscó: affligez (Francés - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

3:139 Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous

Inglés

3:139 Do not be weak, neither sorrow while you are the upper ones, if you are believers.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Ne vous affligez pas, car la joie de l'Éternel sera votre force.

Inglés

For the joy of the LORD is your strength.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

– Ne vous affligez pas trop, lui dit-il, je retrouverai une occasion.

Inglés

'Do not worry yourself about it,' he told him, 'I shall find another opportunity.'

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Enoch 100:7 Malheur à vous, pécheurs, si vous affligez les justes au jour

Inglés

Enoch 100:7 Woe to you, Sinners, on the day of strong anguish,

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Ne vous affligez donc pas, car la joie que donne l'Eternel est votre force.

Inglés

Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength."

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

139 Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.

Inglés

139 And be not infirm, and be not grieving, and you shall have the upper hand if you are believers.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Francés

Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.

Inglés

Do not be weak, neither sorrow while you are the upper ones, if you are believers.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Francés

Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.

Inglés

So do not become weak (against your enemy) , nor be sad, and you will be superior (in victory) if you are indeed (true) believers.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Francés

Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.

Inglés

So do not weaken and do not grieve, and you will be superior if you are [true] believers.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Francés

Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.

Inglés

And do not be negligent nor grieve – it is you who will be victorious if you are believers.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.

Inglés

And do not become faint of heart, nor grieve, you will have the upper hand, if you are believers,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.

Inglés

And do not waver, nor feel remorse. You are the superior ones, if you are believers.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.

Inglés

And faint not, nor grieve; ye shall overcome, if ye are believers.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.

Inglés

Do not be discouraged or grieved. You alone will have true dignity if you only are true believers.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.

Inglés

Do not weaken or grieve: you shall have the upper hand, should you be faithful.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.

Inglés

Do not, then, either lose heart or grieve: for you shall surely gain the upper hand if you are true men of faith.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.

Inglés

Faint not nor grieve, for ye will overcome them if ye are (indeed) believers.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.

Inglés

Faint not, neither sorrow; you shall be the upper ones if you are believers.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.

Inglés

So do not lose heart or be grieved, for you will surely prevail if you are believers.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.

Inglés

So lose not heart, nor fall into despair: For ye must gain mastery if ye are true in Faith.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo