De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Dans le village où nous nous rendons, nous allons rencontrer une Didi (Soeur, Camarade) qui sait ce que sera la prochaine étape du voyage. Chandu ne le sait pas.
In the village we are going to meet a Didi (Sister, Comrade) who knows what the next step of the journey will be. Chandu doesn’t.
Cousin, cousine est un film français réalisé par Jean-Charles Tacchella, sorti en 1975.
Cousin Cousine is a 1975 French romantic comedy film directed by Jean-Charles Tacchella and starring Marie-Christine Barrault, Victor Lanoux, and Marie-France Pisier.
Un pont, trop haut. "Cousin Cousine" est un film personnel entre témoignage et poésie.
A bridge, too high. "Cousin, Cousine" is a personal film between documents and poetry.
En 1975, elle fut sélectionnée pour l'Oscar de la meilleure actrice pour son rôle dans "Cousin, cousine".
In 1975 Barrault starred in "Cousin Cousine", for which she received an Academy Award nomination for Best Actress in a Leading Role.
(Nutgrove Ave., Rathfarnham et à la fin de la vieille ville Mill, Celbridge et Ex Forces de défense irlandaises) le 18 septembre 2016, (paisiblement) à l’hôpital St. Vincent privé. Malheureusement manqué par ses enfants aimant Jennifer, Rosaleen et Grace et leur mère Tara, partenaire Sue, parents de James et Rose, soeurs Sharon et Caroline, frère James, beau-frère Michael, partenaire Sinead James, neveux, nièces, tantes, oncles, cousins, cousines , la famille élargie et un grand cercle d’amis. Qu’il repose en paix.
(Nutgrove Ave., Rathfarnham and late of Old Town Mill, Celbridge and Ex Irish Defence Forces) Sept. 18th 2016, (very peacefully) at St. Vincent’s Private Hospital. Sadly missed by his loving children Jennifer, Rosaleen and Grace and their mother Tara, partner Sue, parents James and Rose, sisters Sharon and Caroline, brother James, brother in law Michael, James’s partner Sinead, nephews, nieces, aunts, uncles, cousins, extended family and a large circle of friends.
En 1939, le mal du pays est trop fort et je retourne en Alsace à Harskirchen, près de Sarre-Union pour y retrouver cousins, cousines et le travail à la ferme qui me plaît tant.
In 1939, overcome with homesickness, I went back to Alsace, to Harskirchen near Sarre-Union to see my cousins and help with the farmwork I loved so much.
Cette même passion l'a motivée à joindre l'Association quelques semaines seulement après sa création et à investir de son temps pour que tous les COUSINS/COUSINES AUDET-LAPOINTE puissent développer un lien d'appartenance à une aussi belle et grande famille via l'ADNAL.
This enthusiasm prompted her to join the Association only weeks after it's creation and motivated her to devote her spare time in developing a relationship with all the Cousins Audet-Lapointe and great kinsfolk via ADNAL.
Je souhaite à tous une bonne visite et j'invite tous les cousins, cousines et descendants de Nicolas Audet à devenir membre.
I wish you all a great visit and I invite every cousin and descendant of Nicolas Audet to enroll as a member.
Des adultes qui jouent un rôle parental enfreignent encore la loi, mais, étant donné l'augmentation du nombre de familles mixtes, ces adultes ne sont pas nécessairement les parents biologiques (p.ex. beau‑parent, oncle/tante, cousin/cousine).
Adults in parental roles are still offending, but because of the increase in blended or mixed families, those adults are not necessarily biological parents (e.g., step-parent, aunt/uncle, cousin).
Une famille composée d’oncles, cousins, cousines, nièces, «épouses» et «copains» où les enfants ont du mal à comprendre qui sont tous ces «messieurs» qui fréquentent la maison et qui appellent «oncle» et «tante» touts les présents, apparentés ou non, qui semblent avoir plus que 30 ans.
A family made of uncles, cousins, nephews, “godmothers” and “godfathers”, in which the youngest ones find hard to understand who are all “those gentlemen” attending the house and calling everyone “uncle” and “aunt”, relatives or not, who appear to be over 30.
Et à vous tous chers participants, pour votre participation à notre 5ème rassemblement, votre présence est une preuve de votre sentiment d'appartenance à vos origines, à vos sources et à vos ancêtres….ainsi qu'à tous vos cousin/cousines.
And to all of you dear participants, for your participation in our 5th Reunion, your presence is proof of your sense of belonging toward your origins and your ancestors ... as well as all your cousins.
Il est indispensable de graisser les grands rouages de la machine représentative, de doter richement fils, neveux, cousins, cousines.
It is essential to oil the large cogs of the representative machine, to richly endow sons, nephews, cousins.
Notre 6ème rassemblement fera sûrement partie de nos plus beaux souvenirs. En plus d'un décor automnal digne des plus beaux tableaux, de l'excellent travail du comité organisateur pour accueillir chaleureusement cousins/cousines et de l'enthousiasme des quelques 200 participants.
Our 6th Annual Gathering will surely be part of our fondest memories, given fall setting worthy of the finest paintings, the excellent work of the Organizing Committee in warmly welcoming all cousins and the enthusiasm of some 200 participants.
Soudé, le clan se réunit le dimanche pour faire la fête sur une plage publique. Oncles, tantes, cousins, cousines, amis... chacun est le bienvenu et tout le monde se regroupe dans la bonne humeur, savourant le moment présent sans se préoccuper du lendemain qui ne sera peut-être pas rose.
All the members help one another faithfully and bring the remaining essentials for the smooth running of their family life. United, the clan meets on Sunday at a public beach to party. Uncles, aunts, cousins, friends... everybody is warmly welcomed and they get together in good spirits, relishing the present moment without bothering about tomorrow, which might not be all roses.
Cela prenait chez lui de telles proportions que la moindre photo demandait de longues minutes durant lesquelles conjointe, enfants, cousins, cousines devaient garder la pose sans broncher.
He was such a perfectionist that a very simple family photo requested long minutes of posing for his spouse, children, cousins, friends who had to stay still without stumbling.