Usted buscó: merci d'accuser reception de ce message (Francés - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Italiano

Información

Francés

merci de ce message clair et concis.

Italiano

grazie per questo messaggio chiaro e conciso.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

merci de ce message clair et concis.

Italiano

grazie per questo messaggio chiaro e conciso.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

d'après le son de ce message vocal,

Italiano

guarda questo.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

"À la fin de ce message,

Italiano

quando vedrai questo video sarà cominciato il sesto round.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

définit le jeu de caractères d'encodage de ce message.

Italiano

imposta la codifica del set di caratteri del messaggio corrente.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

j'ai l'honneur d'accuser reception de votre lettre de ce jour libellée comme suit :

Italiano

signor ho l'onore di comunicare di aver ricevuto la sua lettera in data odierna così redatta :

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

j'ai l'honneur d'accuser reception de votre lettre de ce jour libellée comme suit:

Italiano

signor mi pregio di accusare ricevuta della sua lettera in data odierna redatta come segue

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

j'ai l'honneur d'accuser reception de votre lettre de ce jour libellée comme suit:

Italiano

signor presidente, ho l'onore di comunicarle dì aver ricevuto la sua lettera in data odierna, così redatta:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l'expéditeur de ce message est mort.

Italiano

il mittente del messaggio è morto.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

j'ai l'honneur d'accuser reception de votre lettre de ce jour, libellée comme suit :

Italiano

signor ho l'onore di accusare ricevuta della sua lettera in data odierna, redatta come segue:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ne tiens pas compte de ce message.

Italiano

non voglio lasciarti questo messaggio.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ne réagissez pas à l'écoute de ce message.

Italiano

non reagisca a questo messaggio.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

faite ce que vous voulez de ce message.

Italiano

fate cio' che volete del messaggio.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si vous avez déjà payé votre inscription, merci de ne pas tenir compte de ce message.

Italiano

se avete già pagato la vostra iscrizione, vi preghiamo di ignorare questo messaggio.

Última actualización: 2012-07-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si vous avez déjà payé votre inscription, merci de ne pas tenir compte de ce message.

Italiano

se avete già pagato la vostra registrazione, vi preghiamo di ignorare questo messaggio.

Última actualización: 2012-07-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si vous avez déjà payé votre inscription, merci de ne pas tenir compte de ce message.

Italiano

se avete già pagato la vostra registrazione, vi preghiamo di ignorare questo messaggio.

Última actualización: 2012-07-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si vous avez déjà payé votre inscription, merci de ne pas tenir compte de ce message.

Italiano

se avete già pagato la vostra registrazione, vi preghiamo di ignorare questo messaggio.

Última actualización: 2012-07-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mais qui doit être le porteur de ce message?

Italiano

chi dovrà esserne il latore?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

sélectionner le _fil de discussion de ce message

Italiano

seleziona _discussione messaggio

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mais qui doit être le porteur de ce message?

Italiano

chi dovrà esserne il latore?

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo