Usted buscó: coeur de lune (Francés - Latín)

Francés

Traductor

coeur de lune

Traductor

Latín

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

le coeur de lion

Latín

leo in corde

Última actualización: 2022-06-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

coeur de nombreux peuples

Latín

multis gentibus cor unum

Última actualización: 2018-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

enfant de lune

Latín

Última actualización: 2023-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu es dans le coeur de cible

Latín

in spiritum sanctum

Última actualización: 2023-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

vert du lait de lune

Latín

absque

Última actualización: 2014-05-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le coeur de jésus est espérance en toi

Latín

cor jésu spes in te morientium

Última actualización: 2022-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

coeur de jésus, espérance en toi des mourants

Latín

cor iesu spes in te morientium

Última actualización: 2022-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

si les prières ne peuvent toucher ton coeur de fer

Latín

quod si forte preces praecordia ferrea tangunt

Última actualización: 2014-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pendant les absences-de-lune ;

Latín

sub interlunia ;

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

coeur d'or, coeur de pierre tu retourneras poussière!

Latín

cor auro cor lapideum pulverem reverteris

Última actualización: 2014-12-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le coeur de son mari a confiance en elle, et les produits ne lui feront pas défaut.

Latín

beth confidit in ea cor viri sui et spoliis non indigebi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

aux boucliers en-forme-de-lune échancrés),

Latín

peltis lunatis,

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le coeur du sage est à sa droite, et le coeur de l`insensé à sa gauche.

Latín

cor sapientis in dextera eius et cor stulti in sinistra illiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

reine des astres, croissant de lune, écoute les jeunes filles

Latín

siderum

Última actualización: 2010-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

l`Éternel endurcit le coeur de pharaon, et pharaon ne voulut point les laisser aller.

Latín

induravit autem dominus cor pharaonis et noluit dimittere eo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

grâces soient rendues à dieu de ce qu`il a mis dans le coeur de tite le même empressement pour vous;

Latín

gratias autem deo qui dedit eandem sollicitudinem pro vobis in corde tit

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

les desseins de l`Éternel subsistent à toujours, et les projets de son coeur, de génération en génération.

Latín

divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem dominum non minuentur omni bono diapsalm

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

glorifiez-vous de son saint nom! que le coeur de ceux qui cherchent l`Éternel se réjouisse!

Latín

beati qui custodiunt iudicium et faciunt iustitiam in omni tempor

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il avait quarante ans, lorsqu`il lui vint dans le coeur de visiter ses frères, les fils d`israël.

Latín

cum autem impleretur ei quadraginta annorum tempus ascendit in cor eius ut visitaret fratres suos filios israhe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et moi, j`endurcirai le coeur de pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles dans le pays d`Égypte.

Latín

sed ego indurabo cor eius et multiplicabo signa et ostenta mea in terra aegypt

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,708,485,301 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo