Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dans le
infusiereacties infusiereacties kwamen voor bij 35% van de patiënten met jra die 3 mg/ kg kregen vergeleken met 17,5% van de patiënten die 6 mg/ kg kregen.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
dans le vent
populair
Última actualización: 2015-05-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans le but:
met het doel:
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans le § 1er :
in § 1 :
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans le calme
rustig
Última actualización: 2015-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans le comprimé.
wees extra voorzichtig met rapamune: − als u enig leverprobleem heeft of als u een ziekte heeft gehad die uw lever zou kunnen hebben aangetast; vertel dit uw arts aangezien dit de dosis rapamune die u krijgt kan beïnvloeden. − afweeronderdrukkende geneesmiddelen kunnen het vermogen van uw lichaam om infecties te bestrijden verminderen, en kunnen het risico van het ontwikkelen van lymfklierkanker en huidkanker verhogen.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
dans le chapeau:
in de aanhef:
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— dans le domaine:
— op het gebied
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"dans le passé,"
"in het verleden,"
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sur le talus d'un chemin creux;
op een talud van een holle weg;
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le talus extérieur des digues de déversage est engazonné.
het buitenbeloop van de stortdijken wordt met gras ingezaaid.
Última actualización: 2012-04-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
les trous dans la lisière boisée ou le talus boisé doivent être bouchés avec des espèces identiques;
de gaten in de houtkant of houtwal dienen met gelijke soorten gedicht te worden;
Última actualización: 2012-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
chacun se laissait pour ainsi dire glisser sur le talus du mont pour se mieux confondre avec lui.
allen lieten zich om zoo te zeggen langs de glooijing van den berg afzakken om beter onzigtbaar te zijn.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sur le talus de gauche serpentait un sentier abrupt que des mules n’auraient pu franchir.
ter linkerzijde van de helling kronkelde zich een steil voetpad, dat de muildieren niet hadden kunnen beklimmen.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
puis, après, le talus offrait une descente assez douce jusqu’au bas de la montagne.
vandaar bood de helling een vrij gemakkelijke nederdaling tot den voet des bergs aan.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en haute mer, ce type de pêche se pratique sur la plateforme continentale et le talus supérieur de la plateforme patagonienne.
de desbetreffende visserijactiviteiten op volle zee vinden plaats in de wateren van het continentaal plat en het hoogste gedeelte van de continentale helling in patagonië.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils lui creusèrent une sorte de petite tranchée sur le talus du mont, afin qu’il pût glisser par ce plan incliné.
zij groeven er een soort van kleine loopgraaf voor op de helling des berg, opdat het langs dit hellend vlak kon afrollen.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des plantations ligneuses sur un accotement de route, de voie navigable ou de chemin de fer ou sur le talus d'un chemin creux;
van houtachtige beplantingen op een weg-, waterweg- of spoorwegberm of op het talud van een holle weg;
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
glenarvan se laissa glisser doucement sur le talus; bientôt lady helena et lui prirent pied sur l’étroit sentier où les attendait robert.
glenarvan liet zich zachtjes tot op het vlak glijden, weldra zetten lady helena en hij den voet op het naauwe pad, waar robert hen wachtte.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
considérant que des réclamants demandent de reprendre en zone verte le talus du ring localisé entre la chaussée de mons et le canal de bruxelles/charleroi à anderlecht;
overwegende dat reclamanten vragen om de berm van de ring tussen de bergensesteenweg en het kanaal brussel-charleroi in anderlecht in groengebied op te nemen;
Última actualización: 2012-04-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad: