De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
je m'en fous
tou dou ben
Última actualización: 2019-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu me diras je m'en fous
você me dirá não tô nem aí
Última actualización: 2017-08-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je m'en fiche
eu não me importo
Última actualización: 2013-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je m'en occupe.
eu tomo conta disso.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je m'en doutais!
eu suspeitava!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je t'en prie.
de nada.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je m'en vais la semaine prochaine.
eu vou embora na semana que vem.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je m'en fous complètement de sophie ou de son dragon.
não dou a mínima para sophie ou seu dragão. #csiro
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je n'en sais rien.
eu não sei.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je n'en peux plus !
não dá mais!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
je n'en aime aucun.
não gosto de nenhum.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
« oui, oui, je m’en vais le gronder,
eu falo severamente com o meu menino,
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je n'en ai pas envie.
estou sem vontade.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je t'en dois une, scott.
eu te devo uma, scott.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
où veux- je en venir?
o que pretendo dizer com isto?
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
je n’en ai plus une parcelle,
mas, agora que eu tenho completa certeza que não tenho nenhum, motivo qual,
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je n'en sais rien. Ça dépend du prix.
não sei, não. depende do preço.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pour ma part, je n'en suis pas capable!
eu, pessoalmente, não consigo
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je m'en rapporte ici à l'ambition qu'a l'entrepreneur d'innover et non simplement de réaliser des profits.
refiro‑me à ambição do empresário no sentido de inovar, e não apenas de ter lucros.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je m'en réjouis, parce que l'union franchit ainsi un pas supplémentaire sur la voie d'une plus grande démocratisation.
congratulo-me pelo facto, por representar mais um passo da união no sentido de uma maior democratização.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: