Usted buscó: a lieu par l’objet de commutation (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

a lieu par l’objet de commutation

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

secteurs ne faisant par l’objet de règles spécifiques

Alemán

beihilfen in sektoren ohne besondere regelungen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l’affiliation a lieu par l’interme´diaire de l’employeur.

Alemán

schwangerschaft ab dem 1. tag der kassenmitgliedschaft gewaÈhrt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il y a lieu, par suite, de l’écarter.

Alemán

er ist daher zurückzuweisen

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il y a lieu par conséquent :

Alemán

folgende ansätze sollten verfolgt werden:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

considérons qu'ils sont déjà couverts par l'objet de la directive.

Alemán

ich hoffe daher, daß die richtlinie im rat am 29. oktober verabschiedet werden kann.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dans les autres cas, le recouvrement a lieu par voie de rôle.

Alemán

mit den grundsteuern staatliche zuschüsse

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il y a lieu par ailleurs de prévoir un financement suffisant.

Alemán

für eine ausreichende finanzierung ist zu sorgen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le vote a lieu par appel nominal. 3.

Alemán

europäisches

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

s’il y a lieu, un sous-système peut faire l’objet de plusieurs sti et une sti peut couvrir plusieurs sous-systèmes.

Alemán

erforderlichenfalls kann ein teilsystem gegenstand mehrerer tsi sein und eine tsi mehrere teilsysteme abdecken.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

il y a lieu, afin de garantir le sérieux des offres, de déterminer la quantité minimale pouvant faire l'objet de stockage.

Alemán

um sicherzustellen, dass die bieter ihre gebote aufrechterhalten, sollte die mindestlagermenge bestimmt werden.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la durée de ces accords ne peut excéder quatreans, sauf dans des cas exceptionnels dûment justifiés, notamment par l’objet de la conventioncadre.

Alemán

(3) die partnerschaftsrahmenvereinbarungen sind in bezug auf das gewährungsverfahren finanzhilfengleichgestellt; sie unterliegen den in artikel 167 genannten verfahren der vorherigen bekanntmachung.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

un message de remise comportant l'objet de données utiles demandé est transmis sous forme codée par le composant de commutation au dispositif de télécommunication.

Alemán

daraufhin wird eine zustellungsnachricht mit dem angeforderten nutzdatenobjekt in verschlüsselter form von der vermittlungskomponente zu dem telekommunikationsgerät übertragen.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

par conséquent, il y a lieu de demander aux autorités italiennes de ne pas adopter les dispositions de l’article 2, paragraphe 1, du décret faisant l’objet de la notification.

Alemán

die italienischen behörden sollten demnach aufgefordert werden, die bestimmungen in artikel 2 absatz 1 der notifizierten verordnung nicht anzunehmen.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

remplacer les termes "a lieu" par "peut avoir lieu".

Alemán

die formulierung "findet .... statt" durch "kann ... stattfinden" ersetzen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

considérant qu'il y a lieu que les redevances à percevoir pour certains services dans tous les États membres fassent l'objet de dispositions au niveau communautaire;

Alemán

in erwägung nachstehender gründe: auf gemeinschaftsebene sollten bestimmungen über gebühren für bestimmte leistungen in allen mitgliedstaaten festgelegt werden.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

afin d’éviter tout risque de distorsion de concurrence, il y a lieu d’établir les règles à suivre en matière de référence à l’origine particulière des produits faisant l’objet de campagnes d’information et de promotion.

Alemán

um jede gefahr von wettbewerbsverzerrungen auszuschließen, sind vorschriften für den hinweis auf den besonderen ursprung der betreffenden erzeugnisse festzulegen, die gegenstand der informations- und absatzförderungsmaßnahmen sind.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

il y aurait lieu, par exemple, de réduire les exigences d'essais applicables aux produits intermédiaires strictement réglementés qui font l'objet de mesures de confinement rigoureuses.

Alemán

zum beispiel sollten die prüfanforderungen für streng kontrollierte und stark eingeschränkte zwischenprodukte gelockert werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

modifie la taille du texte de manière à ce qu'il s'adapte à la zone occupée par l'objet de texte ou de dessin.

Alemán

passt die textgröße an die gesamte fläche des zeichnungs- oder textobjekts an.

Última actualización: 2012-05-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

considérant que l’arrangement fait l’objet de la décision du conseil du 4 avril 1978, modifiée en dernier lieu par la décision 97/530/ce3

Alemán

das Übereinkommen ist gegenstand der entscheidung des rates vom 4. april 1978, zuletzt geändert durch die entscheidung 97/530/eg3.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

procédé suivant la revendication 1, caractérisé en ce que la modification des caractéristiques du filtre a lieu par commutation entre un nombre limité de caractéristiques de filtre déterminées à l'avance.

Alemán

verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass eine Änderung der filter-charakteristik durch ein schalten zwischen einer begrenzten anzahl an vorbestimmten filter-charakteristika erfolgt.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,702,918 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo