Usted buscó: c'est pourquoi (Francés - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

c' est pourquoi...

Alemán

deswegen ist es doch...

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

c' est pourquoi nous la refuserons.

Alemán

folglich lehnen wir diesen ab.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

c' est pourquoi il importe de:

Alemán

deshalb ist es wichtig, dass:

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

c' est pourquoi j' ai voté contre.

Alemán

deshalb habe ich dagegen gestimmt.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c' est pourquoi nous devons réagir!

Alemán

von daher ist handeln geboten!

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

c’ est pourquoi nous votons contre.

Alemán

deshalb haben wir dagegen gestimmt.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

c' est pourquoi la transparence est requise.

Alemán

deshalb ist transparenz vonnöten.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

c' est pourquoi je présente trois amendements.

Alemán

deshalb habe ich drei Änderungsanträge eingebracht.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

c est pourquoi nous ayohv'siüssii/senaliantaiqtie.'

Alemán

machen wir hier den anfang.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c' est pourquoi ce rapport est aussi essentiel.

Alemán

deswegen ist dieser bericht auch notwendig.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

c’ est pourquoi notre groupe vote contre.

Alemán

aus diesem grund hat unsere fraktion dagegen gestimmt.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

c' est pourquoi cette règle est fondamentalement justifiée.

Alemán

deswegen ist diese regel im grunde richtig.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

c’ est pourquoi la coopération européenne est nécessaire.

Alemán

aus diesem grund bedarf es der europäischen zusammenarbeit.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,768,977,708 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo