Usted buscó: ce n'est pas ça qui nous fera manger (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

ce n'est pas ça qui nous fera manger

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

ce n' est pas cela qui nous fera avancer.

Alemán

das hilft uns überhaupt nicht weiter.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

ce n'est pas ça qui fera véritablement bouger les choses

Alemán

in wirklichkeit wird gar nichts erreicht!

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce n'est pas ça l'europe !

Alemán

17 von 50. das ist nicht europa!

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce n' est pas une idée qui nous est tombée du ciel.

Alemán

diese idee ist nicht aus der luft gegriffen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

ce n' est pas nous qui nous sommes transformés en détectives.

Alemán

nicht wir haben uns in detektive verwandelt.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

mais la démocratie ce n’ est pas ça.

Alemán

doch demokratie ist etwas anderes.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

mais la religion, ce n’est pas ça.

Alemán

diese religion hat mit dir nichts zu tun.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce n'est pas la volonté qui nous fait agir, mais l'imagination.

Alemán

es ist nicht der wille, der uns handeln lässt, sondern die vorstellungskraft.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce n' est pas le sujet qui nous occupe cet après-midi.

Alemán

dies ist nicht relevant für die aussprache am heutigen nachmittag.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

non, en fait, ce n' est pas ça que je voulais.

Alemán

- die debatte wollte ich eigentlich nicht fortsetzen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

mais ce n'est pas encore ce rapport qui nous vaudra la une des journaux.

Alemán

wir bestärken studenten darin, sich bei der entscheidung für eine hochschule in ganz europa umzusehen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce n'est pas la bonne façon de résoudre les questions qui nous sont posées.

Alemán

das wäre nicht der richtige weg, um die fragen zu lösen, die vor uns stehen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

ce n'est pas avec l'euphorie qui nous caractérise que nous pourrons résoudre les problèmes.

Alemán

auch meine fraktion hat nämlich mehrfach erklärt, daß - und dies wird von uns auch sehr begrüßt - pläne für eine Änderung und verbesserung der situation im nahen osten nach dem krieg entwickelt werden müssen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mais ce n'est pas seulement ça qui me fait douter de son efficacité et de sa nécessité.

Alemán

aber es ist nicht nur das, was mich an seiner effektivität und notwendigkeit zweifeln läßt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

ce n'est pas nous qui nous insurgeons contre les néerlandais, mais les néerlandais eux-mêmes.

Alemán

sie werden einen bericht erhalten über das, was wir schon begonnen haben, in der diskussion mit den mitgliedstaaten nach dem mandat von rhodos, das uns zum ersten mal eine möglichkeit gibt, auch im be reich der koordinierung eigene aktionen zu unter nehmen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce n'est pas une question qui concerne les seuls partis, mais une question qui nous concerne tous.

Alemán

dies ist nicht ein thema der politischen parteien, sondern ein thema, das uns alle angeht.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je ne veux pas discuter ici de cette diversité, car ce n' est pas là le point qui nous occupe aujourd' hui.

Alemán

ich möchte nicht weiter auf diese verschiedenheiten eingehen, denn das ist nicht unser heutiges thema.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

ce n'est pas pour cette europe-là que nous nous battons. ce n'est pas cette europe qui nous attire.

Alemán

die arbeiten werden selbstverständlich entsprechend der vom europäischen rat in edinburgh festgelegten frist fortgesetzt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la tâche qui nous attend n' est pas facile.

Alemán

ich glaube nicht, daß die vor uns liegende aufgabe leicht ist.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

ce qui nous pose problème, ce n’ est pas le pays ni ses citoyens.

Alemán

unser problem sind nicht das land und seine bürger.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,657,554 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo