Usted buscó: chaquefois (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

chaquefois

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

le guide seramis àjour chaquefois que la banque le jugera nécessaire.

Alemán

eine aktualisierung dieses leitfadens wird vorgenommen, wenn die bank dies für erforderlichhält.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elle continuera à lui apporter des améliorations chaquefois quele besoins’enferasentir.

Alemán

die kommission wird weiterhin die erforderlichen verbesserungen vornehmen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la diversité des écosystèmesvient du fait que les espèces se combinent entre elles dedifférentes manières, selon les milieux, avec à chaquefois leurs caractéristiquespropres.

Alemán

die pollenkörner, dieman in europainsbesondere in torfmooren vorfindet,geben aufschluss überdie geschichte der Ökosysteme bis aufzwei millionen jahrezurück.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les réunions ministérielles bilatérales et de hautniveau qui se tiennent régulièrement sont pleinement exploitées pour souleverles problèmes commerciaux ponctuels et trouver une solution amiable chaquefois que cela est possible.

Alemán

in regelmäßigen abständen stattfindendebilaterale ministertreffen und andere treffen auf hoher ebene werden in vollem umfang dazu genutzt, einzelne handelsprobleme anzusprechen und, wennmöglich, eine einvernehmliche lösung zu finden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elle s’emploie par ailleurs à porter ses émissions à unvolumegarantissant leur liquidi té,et ce pour unelargegammededurées,chaquefois queles conditions du marchéle permettent.

Alemán

institutionelle anleger in den usa können jetzt leichter auf spezielle märkte bzw. kunden ausgerichtete standardanleihen sowie strukturierte titel erwerben, was durch 2004 vorgenommene Änderungen am emtn-programm der bank ermöglicht wurde.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la commission européenne veillera à ceque les orientations concernant la jeunesse soient mieux prises en compte dansces autres politiques et actions chaquefois que cela est approprié, et quels quesoient les instruments utilisés.

Alemán

weißbuch der europäischen kommission neuer schwung für die jugend europas zukünftigen portal geachtet werden soll; wird bei der zwischenevaluierung des programms jugend und bei der ausarbeitungeines eventuellen zukünftigen programmsberücksichtigt werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cette diversité est bien connue, mais le débat suscite certaines tensions récurrentes à chaquefois qu’il est question d’envisager des changements à apporter aux systèmes et pratiquesexistants.

Alemán

diese vielfalt ist allseits bekannt, allerdings entstehen immer wieder spannungen, wenn veränderungen an bestehenden systemen und praktiken in erwägung gezogen werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

aujourd’hui, chaquefois que j’y retourne, je constate que des façades ont été fraîchementrepeintes et qu’il y a plus de choix dans les magasins.

Alemán

und jetzt sehe ich, dass die gebäude frisch gestrichen und die geschäfte schöner sind.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

2.2 réitère la demande déjà formulée dans son avis sur le sixième programme, consistant à ... définir des objectifs et des cibles précis, quantifiés et assortis de dates chaquefois que cela est possible (cdr 36/2001, paragraphe 1.2)", et sa conviction selon laquelle, en raison de l'allongement de la période d'application du 6ème programme à 10 ans ... la nécessité de définir des objectifs ciblés et des indicateurs concrets se fera davantage sentir ... (cdr 36/2001, paragraphe 1.7).

Alemán

in diesem zusammenhang weist der ausschuss darauf hin, dass er auf diese notwendigkeit bereits in seiner stellungnahme zu einer spezifischen bodenschutzstrategie aufmerksam gemacht hat: es wäre nicht ratsam, wie vorgeschlagen gesonderte initiativen zu erosion, rückgang der organischen substanz undkontamination (...) zu entwickeln (cdr 190/2002, ziffer 3.5.3).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,186,966,080 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo