Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quelques-uns descendaient au bas de la côte.
wo die steile strecke begann, stiegen alle aus.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils descendaient au milieu des barques amarrées, dont les longs câbles obliques frôlaient un peu le dessus de la barque.
sie fuhren zwischen den vielen vor anker liegenden flußkähnen hindurch, und bisweilen streifte ihre barke die langen ankertaue.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les ombres du soir descendaient; le soleil horizontal, passant entre les branches, lui éblouissait les yeux.
die dämmerung sank herab. die sonne stand blendend am horizont und flammte in den zweigen.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un instant après, robert grant et le matelot descendaient les trois étages de branches et se trouvaient au sommet du tronc.
und flugs stiegen robert grant und der matrose die drei stockwerke der aeste hinab und befanden sich auf der spitze des stammes.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pendant que m. rochester et ses hôtes examinaient les préparatifs, les dames montaient et descendaient les escaliers en appelant leurs femmes de chambre.
während mr. rochester und die anderen herren diese veränderungen anordneten, liefen die damen treppauf, treppab, und riefen nach ihren kammerjungfern.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bientôt après, les indigènes s’en allaient par files dans les sentiers sinueux qui descendaient vers le _pah_.
bald darauf zogen die eingeborenen auf den gewundenen pfaden, welche nach dem pah zu führten, in reihen ab.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alors de grosses larmes sortirent une à une de ses yeux, elles descendaient par une ride le long de ses joues comme un torrent par le lit qu’il s’est creusé.
jetzt rollten dicke thränen eine nach der andern aus ihren augen; sie flossen in einer falte über ihre backen herab, wie ein sturzbach in dem bette, das er sich ausgehöhlt hat.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le 8 mars 1957, à new york, les couturières descendaient dans la rue pour exiger la réduction de leur temps de travail de 16 à 10 heures par jour, ce que les hommes, employés de la ville de new york, avaient obtenu 17 ans plus tôt.
die ungleichheit wurde in der vergangenheit der traditionellen trennung von männerund frauenarbeit zugeschrieben, wobei die arbeit der frauen im handwerklichen, öffentlichen und im dienstleistungsbereich niedriger bewertet wurde als die der männer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
au bout d'une période de chômage de deux ans, dans quatre de ces six derniers pays — les exceptions étant le luxembourg et le portugal — les chiffres restaient toujours à 70%, alors qu'ils descendaient à 55% ou moins dans tous les autres.
nur in irland und im vereinigten königreich lag er unter 60%. für ein paar mit zwei kindern belief sich die einkommensersatzrate unionsweit auf mindestens 80%.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: