Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la sécurité de part en part
durch und durch sicher.
Última actualización: 2011-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la première tient aux changements structurels intervenus de part en part de ce continent.
1. spalte: berichte, die die einzelnen länder frauen europas zui 2. spalte: hossuz-lavau (janine), sineau (mariette), die rolle der frau im politischen
dispositif pour faire un trou circulaire de part en part d'un mur, en particulier dans la maçonnerie.
vorrichtung zum herstellen eines kreiszylindrischen durchbruches in einer wandung, insbesondere mauerwerkswandung.
les territoires palestiniens brûlent de part en part, le sang coule et les lamentations n' ont pas de fin.
die palästinensischen gebiete stehen von einem ende zum anderen in flammen, das blut fließt, und das leid ist unermesslich.
cette autoroute traversera de part en part le site protégé du parc naturel du mont-ste anne, qui comporte cinq réserves naturelles.
die kommission stützt sich bei ihrer entscheidung auf einen als geheim eingestuften beraterbericht. der bericht ist selbst den direkt betroffenen parteien nicht zugänglich.
application selon la revendication 15 ou 16, caractérisée en ce que le corps formant substrat poreux est imprégné de part en part avec le revêtement métallique actif.
verwendung nach anspruch 15 oder 16, dadurch gekennzeichnet, daß der poröse trägerkörper mit dem aktiven metallüberzug durchgehend imprägniert ist.
procédé et dispositif de dépôt métallique sur un alésage de révolution de grand diamètre traversant de part en part la partie centrale d'une pièce de grandes dimensions
verfahren und vorrichtung zum abscheiden von metallen auf eine durch das zentralteil eines werkstückes grosser dimensionen hindurchgehende zylindrische bohrung mit grossem durchmesser
ces rayons peuvent passer tout droit à travers ton corps." "me traverser de part en part?" demanda angela incrédule.
diese röntgenstrahlen können den körper durchdringen!"
quand l'épaisseur du produit s'accroît,on ne peut obtenir une trempe de part en part qu'en augmentant les teneurs en alliages.
mit zunehmender erzeugnisdicke kann eine durchgehende härtung nur durch steigende legierungszusätze bewirkt werden.
plaque de positionnement selon la revendication 7, caractérisée en ce que la ligne de moindre résistance comporte des fentes (105) alignées traversant la plaque de part en part.
positionierplatte nach anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, dass die linie geringsten widerstandes schlitze (105) aufweist, welche miteinander ausgerichtet sind und die platte vollständig durchdringen.
matelas selon la revendication 6, caractérisé en ce que lesdits orifices traversant de part en part (3, 4) présentent une coupe transversale de forme polygonale ou elliptique circulaire.
matratze nach anspruch 6, dadurch gekennzeichnet , daß die durchgangslöcher (3,4) einen kreisförmigen elliptischen oder vieleckigen querschnitt aufweisen.
mécanisme selon la revendication 2, caractérisé en ce que l'organe de fixation traverse le mécanisme de part en part et assure un blocage en rotation relativement aux deux faces supportant le rouleau d'impression.
vorrichtung nach anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass das befestigungselement die vorrichtung ganz durchquert und eine blockade der drehung relativ zu den zwei seiten sichert, welche die druckwalze tragen.
corps de fixation biodégradable selon la revendication 1 ou 2, caractérisé en ce que le corps (2) comporte un canal (14) le traversant de part en part.
biodegradierbarer fixationskörper nach anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß der körper (12) einen durchgehenden kanal (14) aufweist.
procédé selon la revendication 4, caractérisé en ce qu'un septum est posé sur l'élément alvéolaire préalablement à l'injection de la mousse en servant de fond à un élément alvéolaire ouvert de part en part.
verfahren nach anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass vor dem einspritzen des schaumstoffes eine wand auf das zellenförmige element gelegt wird, wobei sie einem nach beiden seiten offenen zellenförmigen element als boden dient.