Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en-têtes & fantaisistes
& dekorative vorspannanzeige
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
en second lieu, les chiffres sont parfaitement fantaisistes.
zweitens sind die angegebenen zahlen völlig falsch.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les chiffres qui ont été annoncés sont des chiffres fantaisistes.
die mitgeteilten zahlen entbehren jeder grundlage.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je pense que les critères retenus n'ont rien de fantaisistes.
können wir das entstehen neuer spannungen verhindern?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette obligation constitue un garde-fou contre les demandes fantaisistes.
auf diese weise wird mutwilligen anträgen entgegengewirkt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je dois signaler, à ce propos, que les chiffres les plus fantaisistes circulent en la matière.
die mitglied staaten aber - zumindest einige von ihnen - haben diesen aspekt nicht als vorrangig betrachtet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des décisions fantaisistes comme celle-ci risquent d' hypothéquer les libertés fondamentales.
bei künstlichen konstruktionen wie dieser besteht die gefahr einer verwässerung der grundfreiheiten.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mais elle n’ était pas ambiguë au point d’ expliquer les calculs fantaisistes du conseil.
nicht unklar war sie jedoch hinsichtlich der erläuterung der fragwürdigen berechnungen des rates.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
elle insiste sur le fait qu'il importe de continuer à produire des statistiques de base et pas seulement des données fantaisistes.
in diesen veröffentlichungen werden auf globaler ebene aktuelle akzente gesetzt, um das interesse anzuregen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous qui avons vécu sous le joug soviétique, nous avons connu et subi ce que signifie élaborer des plans quinquennaux à partir de chiffres fantaisistes.
wir, die wir unter der sowjetherrschaft gelebt haben, haben erfahren, was es bedeutet, fünfjahrespläne mit unnützen zahlen zu erstellen.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
les appellations fantaisistes pourraient prêter à confusion et induire le consommateur en erreur; il ne serait donc pas opportun de les utiliser.
phantasienamen könnten den verbraucher irreführen und wären daher nicht geeignet.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en fait, bon nombre des applications proposées pour la rfid peuvent sembler quelque peu fantaisistes quand on les regarde d’un œil critique.
viele der vorgeschlagenen rfid-anwendungen mögen ein wenig unrealistisch scheinen, wenn sie mit einem streng geschäftlichen blick betrachtet werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toutes sortes d'idées fantaisistes circulent au sujet des commis sion mixtes, dont le seul but est d'en nier le principe même.
schon die römischen verträge von 1957 sahen eine verbesserung der lebens und arbeitsbedingungen vor.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la possibilité pour la commission de ne pas retenir les initiatives abusives ou fantaisistes n’est-elle pas la porte ouverte à la censure?
ist das kriterium, nach dem nicht ernst gemeinte, missbräuchliche initiativen zurückgewiesen werden können, keine einladung an die kommission zur zensur?
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ceux qui croient devoir suivre cette logique économique quantitative sont des fantaisistes; nous sommes les seuls à être réalistes - y compris dans le domaine économique!
b3-1239/93) eingereicht im namen der fraktion der sozialdemokratischen partei europas zu den handels- und wirtschaftsbeziehungen eg/japan (fortsetzung der abstimmung) (siehe ausführliche sitzungsberichte vom 17. 9. 1993)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.3 le système doit comporter des mesures de sauvegarde suffisantes afin que puissent être écartées les réclamations fantaisistes et abusives, déposées par des parties autres que les consommateurs et motivées par un intérêt financier et la perspective de réaliser un profit.
1.3 in das system müssen ausreichende sicherungen gegen unbegründete forderungen und missbrauch eingebaut werden, die von anderen parteien als den verbrauchern ausgehen und hauptsächlich durch finanzielle interessen und gewinnabsichten motiviert sind.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un grand nombre des plus grands artistes, compositeurs, acteurs, fantaisistes, journalistes, inventeurs, savants et sportifs mondiaux viennent d’europe.
viele der weltweit bedeutendsten künstler, komponisten, er nder, wissenschaftler, schauspieler und sportler stammen aus europa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les obligations du fabrican d'intégrer la sécurité lors de la conception et de la construction de la machineselimitentauxemploisqu'ilalui-même prévus et aux emplois prévisibles, mais pas aux emplois fantaisistes.
die verpflichtung des herstellers, den sicher- heitsaspekt bereits bei entwicklung und bau der maschine zu berücksichtigen, bezieht sich aus- schließlich auf die von ihm vorgesehenen und die vorhersehbaren verwendungszwecke, nicht aber auf eine nicht vorhersehbare verwendung.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
support fantaisiste de brosse à dents.
extravagante zahnbürstenhalterung.
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: