De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et puis, la glorieuse époquede la contestation dont lui parlent ses parents aperdu de son pouvoir de séduction.
Überdies hat die ruhmreiche „revo-luzzer-epoche“, von der seine eltern erzählen,ihren glanz verloren. heute nimmt man hinter
d'une certaine façon, elles cultivent également le souvenir d'une "histoire glorieuse".
genuss aller vorteile der dezentralisierung und müssen keine nachteile fürchten.
il faut à présent que nous passions à la tâche moins glorieuse, mais tout aussi importante, qui consiste à écarter autant que faire se peut la fraude du système.
dennoch glaube ich, daß es nicht angebracht ist, auf letzteren zu beharren, son dern vielmehr die bedeutung des globalergebnisses hervorzuheben.
si nous l'avons invité et si nous avons connu ici une heure glorieuse, nous devons, à mon avis, nous rallier à cette politique.
ich appelliere an alle, die irgendwelche zweifel hegen, möglicherweise sogar weil ihre fraktionen an die lockerung der sanktionen denken.
il existe une longue et peu glorieuse série d’ antécédents, de type rassemblements politiques, parades militaires et autres, qui remontent aux premières années de la révolution.
es existiert eine lange, sehr hässliche kette an präzedenzfällen auf politischen versammlungen, militärparaden und anderen ereignissen, die bis in die anfangsjahre der revolution zurückreicht.
la tâche qu'il me propose n'est-elle pas la plus glorieuse que dieu puisse assigner et l'homme accepter?
natürlich muß ich ein anderes interesse im leben suchen als ersatz für das verlorene, wie st. john einst sagte, und ist die aufgabe, welche er mir jetzt bietet, nicht in wahrheit die ruhmreichste, welche ein gott stellen und ein mensch vollbringen kann?
regarde du ciel, et vois, de ta demeure sainte et glorieuse: où sont ton zèle et ta puissance? le frémissement de tes entrailles et tes compassions ne se font plus sentir envers moi.
so schaue nun vom himmel und siehe herab von deiner heiligen, herrlichen wohnung. wo ist nun dein eifer, deine macht? deine große, herzliche barmherzigkeit hält sich hart gegen mich.
- la décennie (1964 - 1974) parait non seulement "glorieuse" -une durée constammentforte accompagne la croissance également forte- mais relativement équilibrée, la durée ne variant pas au total des dix années de plus de 30 minutes.
43 im gegensatz zu einer exogenen stagflation von der art eines Ölschocks, die zu jedem zeitpunkt des zyklus auftreten kann. die beiden stagflationsarten haben nicht die gleichen ursachen (die endogene stagflation entsteht durch eine unzureichende regelung von angebot und nachfrage, wahrend die exogene stagflation durch eine steigung der angebotspreise bestimmt wird), was natürlich keineswegs ungunstige konjunkturlagen ausschließt, bei denen es zu einer kumulation der beiden arten kommt.