De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
laissant de très nombreuses habitations inoccupées ou dépourvues de bonnes conditions d’habitabilité.
als folge des wegzugs aus zentralen stadtgebieten stehen dort zahlreiche wohnungen leer oder erfüllen nicht die anforderungen an die bewohnbarkeit.
des avis ont été échangés au sujet des questions d'habitabilité, de sécurité et d'hygiène.
diese aufzählung ist nicht vollständig; zahlreiche nicht so allgemein in teressierende, aber trotzdem wichtige fragen für mehr oder weniger grosse
l'habitabilité de nos villes dé pend essentiellement de notre capacité à maîtriser l'avalanche des carosses de tôle.
was wäre da besser geeignet, als den ruhigen, individuellen, aber zweifellos auch sehr aktiven radfahrertourismus zu fördern?
si son prédécesseur disposait déjà d'une bonne habitabilité, ce nouveau monovolume dispose d'un espace intérieur encore plus ample.
während sein vorgängermodell einen großen innenraum hatte, so biet diese großraumlimousine noch einen wesentlich größeren.
en poursuivant avec l’habitacle, cette voiture japonaise compacte présente une habitabilité plus que suffisante pour permettre à quatre adultes de voyager avec un niveau de confort élevé.
der fahrgastraum dieser beiden japanischen kompaktwagen bietet mehr denn je den entsprechenden komfort, damit vier erwachsene äuβerst bequem mit dem auto fahren können.
les scientifiques en charge de la missionespèrent que l’ensemble des données récoltées conduiront à un perfectionnement notable desconnaissances sur le passé de mars et en particulier, de la compréhension de son habitabilité.
die für diese mission verantwortlichen wissenschaftler hoffen, dass sie mit den gesamten erfassten daten unser wissen zur mars-vergangenheit, und speziell zur möglichen bewohnbarkeit unseres nachbarplaneten, vervollständigen können.
c’était de bon augure, à la condition toutefois que l’habitabilité de ces régions n’y ramenât pas trop d’habitants.
das war ein gutes zeichen, freilich nur für den fall, daß die günstige beschaffenheit dieser gegenden nicht allzu viele einwohner herbeigelockt hatte.
la salinisation croissante de l'eau dans les deux provinces espagnoles d'almeria et de grenade pose de graves problèmes sur les plans socioéconomique et de l'habitabilité dans cette région.
derzeit erleben wir in ganz europa eine welle von unternehmensaufkäufen.
sa structure médiévale d'inspiration mauresque a été conservée mais les conditions d'habitabilité se sont dégradées; il est aujourd'hui occupé par une population pauvre et âgée.
er wurde zwar als private genossenschaft gegründet, der staat garantiert aber für seine darlehen, und er wird teilweise von der region brüssel finanziert.
dans plusieurs de ses avis10, le cese a en effet souligné qu'il est important de préserver le modèle agricole européen (mae) et rappelle que la population de l'union s'inquiète des différentes fonctions de l'agriculture (production de denrées alimentaires et fibres, protection de l'environnement et développement rural, contribution à l'habitabilité dans les zones rurales, développement territorial équilibré, qualité des aliments et bien-être des animaux).
der ewsa hat in verschiedenen stellungnahmen10 darauf hingewiesen, wie wichtig die erhaltung des europäischen agrarmodells ist, und daran erinnert, dass die verschiedenen funktionen der landwirtschaft (erzeugung von lebens-, futtermitteln und faserstoffen, umweltschutz, entwicklung des ländlichen raums, beitrag für bewohnbare ländliche räume, ausgewogene räumliche entwicklung, lebensmittelqualität und tierschutz) der bevölkerung der union ein ernstes anliegen sind.