Usted buscó: j aite serrer contre moi (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

j aite serrer contre moi

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

c’est contre moi ! »

Alemán

gegen mich geht es!«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

karen en a contre moi.

Alemán

karen ist sauer auf mich.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elle s'énerve contre moi.

Alemán

sie ärgert sich über mich.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elle est en colère contre moi.

Alemán

sie ist wütend auf mich.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

tu es en colère contre moi

Alemán

you are in anger against me

Última actualización: 2012-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

j'espère que tu n'es pas fâché contre moi.

Alemán

ich hoffe, dass du mir nicht böse bist.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

quiconque n’est pas avec moi est contre moi !

Alemán

1999: europa unterschiede

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

contre moi il tourne et retourne sa main tout le jour.

Alemán

er hat seine hand gewendet wider mich und handelt gar anders mit mir für und für.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il sombra dans un violent accès de colère contre moi.

Alemán

er geriet mir gegenüber in einen mächtigen wutanfall.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

rusez donc tous contre moi et ne me donnez pas de répit.

Alemán

also führt eure list gegen mich durch, allesamt, dann gewährt mir dabei keine zeit.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

"la motion de censure n'est pas dirigée contre moi.

Alemán

der misstrauensantrag sei wenige tage vor dem referendum in frankreich und den niederlanden ein angriff auf die europäischen institutionen, die

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

je les ai châtiés, j`ai fortifié leurs bras; et ils méditent le mal contre moi.

Alemán

ich lehre sie und stärke ihren arm; aber sie denken böses von mir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ne sois pas en colère contre moi, car je l'ai fait pour toi.

Alemán

sei mir nicht böse, denn ich habe es für dich getan.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

vous pouvez dé poser une motion de censure contre moi, mais je le dis.

Alemán

sie können einen mißtrauensantrag gegen mich stellen, trotzdem bleibe ich dabei.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c’est à la justice et non à moi de prouver contre moi-même.

Alemán

es wird sache der gerichte und nicht die meine sein, gegen mich beweise beizubringen.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en dehors de lui. rusez donc tous contre moi et ne me donnez pas de répit.

Alemán

außer ihm; so schmiedet denn pläne gegen mich, ihr alle, und gewährt mir keine frist.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et dieu trouve contre moi des motifs de haine, il me traite comme son ennemi;

Alemán

siehe, er hat eine sache gegen mich gefunden, er achtet mich für einen feind;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

car ils ouvrent contre moi une bouche méchante et trompeuse, ils me parlent avec une langue mensongère,

Alemán

denn sie haben ihr gottloses und falsches maul gegen mich aufgetan und reden wider mich mit falscher zunge;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

des orgueilleux imaginent contre moi des faussetés; moi, je garde de tout mon coeur tes ordonnances.

Alemán

die stolzen erdichten lügen über mich; ich aber halte von ganzem herzen deine befehle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

j'espère n'avoir jamais à me retrouver dans cette situation malheureuse où la règle s'appliquerait contre moi.

Alemán

das sagt etwas über den stil des betreffenden abgeordneten aus.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,032,314,626 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo