Usted buscó: je te laisserai des mots (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

je te laisserai des mots

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

je ne te laisserai jamais tomber.

Alemán

ich werde dich nie im stich lassen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je ne te laisserai pas t'échapper.

Alemán

du kommst mir nicht davon.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je te vuex

Alemán

deutsch

Última actualización: 2021-12-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je te vis.

Alemán

ich habe dich gesehen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je te boude

Alemán

ich verarsche dich

Última actualización: 2023-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je te cherchai.

Alemán

ich sah dich wieder.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je te boude plus

Alemán

ich scheiß auf dich

Última actualización: 2023-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je te dois 3000 yen.

Alemán

ich schulde dir 3000 yen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

doucement, je te prie.

Alemán

langsam bitte.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je te ferai signe

Alemán

ich melde mich

Última actualización: 2010-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

fais comme je te dis.

Alemán

mach es so, wie ich es dir sage.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et je te remercie tellement

Alemán

je suis tellement fière

Última actualización: 2014-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je te confie ce travail.

Alemán

ich vertraue dir diese arbeit an.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

- je te crois, petit.

Alemán

- ich glaube dir, mein kleiner.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je te souhaite aussi, merci

Alemán

danke, das wünsche ich dir auch!

Última actualización: 2021-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

après réflexion, je te téléphonerai.

Alemán

ich werde dich anrufen, wenn ich darüber nachgedacht habe.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je te donnerai l'argent demain.

Alemán

ich werde dir das geld morgen geben.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je te laisserai à terre, je te jetterai sur la face des champs; je ferai reposer sur toi tous les oiseaux du ciel, et je rassasierai de toi les bêtes de toute la terre.

Alemán

und will dich aufs land ziehen und aufs feld werfen, daß alle vögel des himmels auf dir sitzen sollen und alle tiere auf erden von dir satt werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

samuel répondit à saül: c`est moi qui suis le voyant. monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd`hui avec moi. je te laisserai partir demain, et je te dirai tout ce qui se passe dans ton coeur.

Alemán

samuel antwortete saul wieder und sprach: ich bin der seher. gehe vor mir hinauf auf die höhe, denn ihr sollt heute mit mir essen; morgen will ich dich lassen gehen, und alles, was in deinem herzen ist, will ich dir sagen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

puis ils se levèrent de bon matin; et, dès l`aurore, samuel appela saül sur le toit, et dit: viens, et je te laisserai partir. saül se leva, et ils sortirent tous deux, lui et samuel.

Alemán

und sie standen früh auf; und da die morgenröte aufging, rief samuel dem saul auf dem dach und sprach: auf! daß ich dich gehen lasse. und saul machte sich auf, und die beiden gingen miteinander hinaus, er und samuel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,238,326 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo