Usted buscó: rapprochaient (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

rapprochaient

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

le luxembourg et la finlande se rapprochaient le plus de cette moyenne.

Alemán

luxemburg und finnland lagen am nächsten bei diesem durchschnittswert.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils se multiplièrent, et ils se rapprochaient, la pénétraient; tout disparut.

Alemán

sie wurden immer zahlreicher; sie kamen immer näher; sie bedrohten sie. da, plötzlich waren sie alle verschwunden ...

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dans quelle mesure les prévisions pour les prix du pétrole se rapprochaient-elles de la réalité?

Alemán

wie genau wurde der Öl­preis vorausgesagt?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elle faisait la vaisselle tranquillement, son coeur se mit à battre au moment où elle entendit ses pas qui se rapprochaient.

Alemán

sie machte leise den abwasch und ihr herz raste, als sie hörte, wie seine schritte näher kamen.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elles se rapprochaient du seuil d’équilibre et leurs flux de liquidités affichaient une dangereuse tendance à la baisse.

Alemán

ihre gewinnspannen im uz bewegten sich um den break-even-punkt, und der cashflow folgte einem gefährlich rückläufigen trend.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ensuite, le système recherchait dans son stock de phrases—exemples, ceux qui se rapprochaient le plus de la question posée.

Alemán

es werden die verschiedenen verfahren nebeneinander und sich ergänzend eingesetzt werden müssen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

beaucoup de choses nous rapprochaient: même culture régionale, même structure organisationnelle, même situation sur des sites remarquables et relativement voisins.

Alemán

schließlich kommt es auch auf transparenz und die einbindung der bürger an.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

quelle secrète pensée faisait sourire sa bouche avec tant d’amertume au même moment où ses sourcils froncés se rapprochaient comme deux taureaux qui vont lutter ?

Alemán

warum waren die wenigen haare seines hauptes schon grau? was für ein tiefinneres feuer war das, welches bisweilen aus seinem blicke mit solcher gewalt hervorbrach, daß sein auge der in die wand eines glühofens gebrochenen oeffnung glich?

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ainsi, entre 1984 et 1988, l'espagne, l'italie, le portugal, la france et la belgique se rapprochaient très nettement

Alemán

so näherten sich spanien, italien, portugal, frankreich und belgien im zeitraum 1984 bis 1988 deutlich an die in deutschland, dem vereinigten königreich und den niederlanden festzustellenden werte an.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le fait que la sortie pour le moins bruyante de m. prescott ait été suivi par de nouvelles propositions des américains qui se rapprochaient de la position de l' union montre que la présidence française avait raison de tenir bon.

Alemán

die tatsache, dass die amerikaner nach dem lautstarken abgang von herrn prescott neue vorschläge vorlegten, die dem standpunkt der eu näher kamen, zeigt, dass der französische vorsitz recht damit hatte, nicht nachzugeben.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

d'une manière générale, par­mi les chiffres de tous les États membres, c'est de ceux du luxem­bourg que se rapprochaient le plus les résultats commerciaux de la roumanie en 1999.

Alemán

betrachtet man die beitrittswilligen länder, so gleichen die handelszahlen denen sloweni­ens, sind aber erheblich geringer als die zahlen tschechiens, der türkei, ungarns und polens.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

des éclats de tonnerre plus violents interrompirent cette inopportune conversation; leur intensité croissait en gagnant des tons plus élevés; ils se rapprochaient et passaient du grave au médium, pour emprunter à la musique une très juste comparaison.

Alemán

heftigere donnerschläge unterbrachen das unbehagliche gespräch. ihre stärke nahm zu, auch nahmen sie einen höheren ton an.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

(11) la même entreprise a également argué que le sbs pur et le sbs étendu à l'huile se rapprochaient d'autres types de produits, tels que le sis (styrène-isoprène-styrène), également fabriqués par les producteurs communautaires de sbs, et que rien ne justifiait une quelconque différenciation entre le sbs et ces autres produits.

Alemán

(11) dasselbe unternehmen behauptete auch, dass trockener und mit Öl verschnittener sbs anderen waren wie sis (styrol-isopren-styrol) ähneln, die ebenfalls von den sbs-herstellern in der gemeinschaft hergestellt werden. dem unternehmen zufolge ist eine unterscheidung zwischen sbs und diesen anderen waren nicht gerechtfertigt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,503,642 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo