Usted buscó: texte sortie 1 (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

texte sortie 1

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

terminé avec le code de sortie %1

Alemán

mit rückgabewert %1 beendet

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

sortie: 1 seul départ. destination inconnue.

Alemán

ausscheiden: 1 ist ausgeschieden, wohin war nicht bekannt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Échec de l'enregistrement de la sortie. %1

Alemán

beim speichern der ausgaben ist ein fehler aufgetreten. %1

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

aucune option disponible pour le format de sortie %1

Alemán

für das ausgabeformat„ %1“ sind keine optionen verfügbar

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

6 - 1 extension de sortie + 1 boîte à lettre 5 bacs

Alemán

6 - 1 ausgabeerweiterung + 1 5-fach ausgabefach mit hefteinrichtung

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

#endif sans #if au niveau de la ligne de sortie %1

Alemán

#endif ohne #if bei ausgabezeile %1

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

impossible d'écrire le fichier de sortie %1 & #160;: %2

Alemán

ausgabedatei %1 kann nicht geschrieben werden: %2

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

les options suivantes sont disponibles pour le format de sortie %1 & #160;:

Alemán

die folgenden optionen für das ausgabeformat„ %1“ sind verfügbar:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

une capacité équivalente (ratio entrée/sortie 1:1) pour les navires jusqu'à 100 tjb ou

Alemán

eine entsprechende kapazität (im verhältnis zugang/abgang von 1:1) bei schiffen mit nicht mehr als 100 brt;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cela dit il convient de remarquer que le texte sorti du conseil n'est pas sans poser des problèmes.

Alemán

l__i vorherrschende rolle bei den entscheidungsverfahren für die statistischen arbeiten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

un capuchon de fermeture (15) peut être fixé sur la partie tubulaire de sortie (1) grâce à un mouvement de rotation.

Alemán

eine verschlusskappe (15) ist auf dem auslassstutzen (1) mit einer drehbewegung befestigbar.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

circuit selon la revendication 1, caractérisé en ce que le premier transistor de sortie (1) est conçu comme un transistor bipolaire dans le circuit émetteur.

Alemán

schaltungsanordnung nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der erste ausgangstransistor (1) als bipolarer transistor in emitterschaltung ausgebildet ist.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la présente invention concerne un récipient présentant une partie tubulaire de sortie (1) dotée d'une ouverture (2).

Alemán

ein behälter besitzt einen auslassstutzen (1) mit einer mündungsöffnung (2).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l'embout de sortie (1) selon l'invention se distingue de par son faible encombrement et ses faibles dépenses de fabrication (voir fig.

Alemán

das erfindungsgemäße auslaufmundstück (1) zeichnet sich durch seinen geringen platz- und herstellungsaufwand aus (vgl. fig.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le même jour, la commission a adopté deux communications concernant deux premiers exemples où une telle approche coordonnée serait possible: l’im- position à la sortie (1

Alemán

anforderungen hinsichtlich solcher maßnahmen und der von ihr vorgeschlagenen allgemeinen grundsätze, die den mitgliedstaaten bei der gestaltung und umsetzung der maßnahmen als orientierung dienen sollen, empfiehlt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dispositif selon la revendication 4, caractérisé par le fait que la buse annulaire (2) forme à la hauteur de la buse de sortie (1) un élargissement du genre diffuseur.

Alemán

vorrichtung nach anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß die ringdüse (2) auf der höhe der austrittsdüse (1) eine diffusorartige erweiterung bildet.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

s'il existe des données de sortie (1) du second codeur pour la section présente, les données de sortie du second codeur sont inscrites dans le flux binaire à la suite de celles du premier codeur.

Alemán

wenn ausgangsdaten (1) des zweiten codierers für den aktuellen abschnitt vorliegen, werden die ausgangsdaten des zweiten codierers im anschluss an die ausgangsdaten des ersten codierers in den bitstrom geschrieben.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si solostar est conservé dans un endroit frais, il doit être sorti 1 à 2 heures avant l’injection afin de le réchauffer.

Alemán

wenn solostar im kühlschrank gelagert wurde, sollte er 1 bis 2 stunden vor der injektion herausgenommen werden, damit er sich auf raumtemperatur erwärmen kann.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Francés

buse à jet plan selon la revendication 1, caractérisée en ce qu'un joint torique (16) en matière déformable élastiquement, qui est prévu pour la liaison amovible de l'avant-buse (3) et de l'ajutage de sortie (1), prend appui par son côté intérieur contre la circonférence de l'avant-buse et par son côté extérieur contre la paroi intérieure d'un trou de l'ajutage de sortie (1).

Alemán

flachstrahldüse nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß zur lösbaren verbindung der vordüse (3) mit dem düsenmundstück (1) ein o-ring (16) aus elastisch verformbarem material vorgesehen ist, der mit seiner innenseite am umfang der vordüse und mit seiner außenseite an der innenwand einer bohrung des düsenmundstücks (1) anliegt.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,025,511,338 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo