Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
comme il se doit.
eben so, wie es sein sollte.
Última actualización: 2011-03-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
appelons-le toutefois comme il se doit.
aber sprechen wir klartext.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cela n' a pas encore été fait comme il se doit.
das ist noch nicht ausreichend erfolgt.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ainsi elle pourra le cataloguer comme il se doit.
(das protokoll wird genehmigt) t1
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'agriculture européenne n'est pas défendue comme il se doit.
selbstverständlich müssen wir auch etwas tun, um den der umwelt zugefügten schaden wiedergutzumachen, und dafür sorgen, daß keine weiteren schäden mehr verursacht werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auriezvous l'obligeance de l'en féliciter comme il se doit?
die aussprache ist geschlossen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qu'avez-vous à ne pas vénérer allah comme il se doit,
was ist mit euch, daß ihr allah nicht (in der ihm gebührenden weise) ehrt
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et maintenant le moment est venu de négocier comme il se doit.
deswegen habe ich mich dabei klug zurückgehalten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comme il se doit, la nouvelle a été reprise sur twitter :
wie so oft wurde auch diese nachricht auch auf twitter kommentiert:
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cela nous permettra d'écouter normale ment, sereinement, comme il se doit, les autres rapporteurs.
wir haben die erste phase der planung hinter uns, und es stellt sich heute für uns die aufgabe, die festgelegten prioritäten in konkrete programme umzusetzen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comme il se doit, nous l'avons transmise à toutes les commissions parlementaires.
abschließend möchte ich trotz alledem erneut der belgischen präsidentschaft wie auch dem präsidenten delors zu ihren bemühungen gratulieren.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
enfin, je salue comme il se doit la création de l'agence du médicament.
zum schluß begrüße ich nachdrücklich die einrichtung der europäischen arzneimittelagentur.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
des initiatives teues que rugmark ou clean clothes doivent être soutenues comme il se doit!
ich war selbst als berichterstatterin für die aufnahme der sozial klausel in das präferenzsystem, und aufgrund dessen konnten wh gegen burma durch die aufhebung des systems vorgehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je voudrais que le conseil tienne compte comme il se doit de ces deux conditions.
ich möchte den rat bitten, diese beiden bedingungen entsprechend zu berücksichtigen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
les investigations concernant l'influence de l'hydrogène ont été,comme il se doit,très nombreuses .
die dem einfluß des wasserstoffs gewidmeten unter suchungen nahmen naturgemäß einen breiten raum ein.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette alternative n'est en aucune façon acceptable pour qui veut considérer l'artisan comme il se doit.
wenn man dann noch bedenkt, welch bescheidene ergebnisse mit hilfe der vereinbarten aktionen erreicht wurden, wird unsere bestürzung noch erheblich größer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cornelissen chaleureusement la bienvenue, mais cette fois les choses sont officielles, comme il se doit.
middelhoek ausgewiesen, und bei der buchmäßigen erfassung von zahlungen im rahmen der soforthilfe und der humanitären hilfe kam es zu erheblichen verzögerungen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pendant de longues années, l'industrie européenne a respecté comme il se doit les restrictions quantitatives volontaires.
schließlich möchte ich darauf hinweisen, herr präsident, daß die kommunalen behörden hier eine aufgabe zu übernehmen haben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le président. — le procèsverbal sera rectifié comme il se doit. (le procèsverbal est adopté)
diesem parlament und insbesondere seinem präsidenten ist somit für ihre solidarität zu danken, was kapitän rosales auch bereits öffentlich getan hat.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l’action visant à appliquer comme il se doit les obligations d'information devrait être engagée d’urgence.
des weiteren muss die polizei auch dafür sorgen, dass das gesetz über die personalstruktur in vollem umfang angewendet wird.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: