Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
que penses-tu de sortir ce soir ?
wie wäre es damit, heute abend auszugehen?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
veux tu sortir aujourd' hui
willst du heute raus gehen
Última actualización: 2023-08-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
que pensez-vous de sortir ce soir ?
wie wäre es damit, heute abend auszugehen?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
veux-tu lire ce magazine ?
willst du diese zeitschrift lesen?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je n'ai pas envie de sortir ce soir.
ich habe keine lust, heute abend auszugehen.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je veux manger dehors, ce soir.
ich möchte heute abend auswärts essen.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
que veux-tu ?
was willst du?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pourquoi veux-tu acheter ce livre ?
warum willst du das buch kaufen?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-- comment veux-tu...?
»wie soll ich das?«
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comment les veux-tu ?
wie willst du sie?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
veux-tu m'épouser ?
willst du mich heiraten?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avec qui veux-tu parler?
mit wem willst du sprechen?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
combien de pommes veux-tu ?
wie viele Äpfel willst du?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je veux insister sur deux mots clés ce soir: interdépendance et coresponsabilité.
zwei schlüsselbegriffe möchte ich heute abend herausstellen: interdependenz und mitverantwortung.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
combien d'argent veux-tu ?
wie viel geld möchtest du?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-- et que veux-tu faire un jour?
– und was wirst du einmal für einen lebensberuf haben?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pourquoi veux-tu apprendre cette langue ?
warum willst du diese sprache lernen?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-- que veux-tu dire? demanda mary, inquiète.
– was in aller welt hast du? fragte beunruhigt das junge mädchen.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"veux-tu l'acheter?" - "oui."
"möchtest du es kaufen?" - "ja."
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
«vous êtes mes hôtes ce soir, et je veux vous traiter comme tels.»
»aber heute abend seid ihr beide meine gäste; ich muß euch als solche bewirten.«
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: