Usted buscó: votre colis a quitté son pays d'origin (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

votre colis a quitté son pays d'origin

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

de son pays d'origine.

Alemán

funktionieren eines

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

son pays d’origine, ou

Alemán

deren herkunftsland oder

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

car le président n'a pas pour fonction de promouvoir les intérêts de son pays d'origine.

Alemán

philippe maystadt kennt europa und die eib sehr gut, und ich weiß, daß ihm beide ein wichtiges anliegen sind.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mme grana-novoa, ressortissante espagnole, n'a jamais travaillé dans son pays d'origine.

Alemán

frau grana-novoa, eine spanische staatsangehörige, war in ihrem herkunftsland niemals berufstätig.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce point concerne le cas où le réfugié retourne dans son pays d'origine.

Alemán

dieser absatz betrifft flüchtlinge, die in ihr herkunftsland zurückkehren.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le professionnel répond donc aux conditions de moralité et d'honorabilité de son pays d'origine.

Alemán

grundsätzlich lassen sich diese in allen künftigen richtlinien verwenden, wenn sie an spezifische umstände angepaßt werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

j'estime au contraire que chaque député doit payer ses impôts dans son pays d'origine.

Alemán

sie hat einen text vorgesehen, der nicht eigentlich den gesetzgebungsbereich betrifft, der eine fülle von einzelheiten beinhaltet, wie mein kollege pasty sagte, und sie hat sich somit nicht an die befugnisse gehalten, die sie besitzt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

[1] le rapatriement est le retour d'une personne à son pays d'origine.

Alemán

[1] rückkehr ist die heimkehr einer person in ihr heimatland.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

d) son retour vers son pays d'origine ou son transit vers un pays tiers doit être garanti.

Alemán

d) seine rückreise in den herkunftsstaat oder die durchreise in einen drittstaat muss gewährleistet sein.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce point concerne le cas où un réfugié qui a perdu la nationalité de son pays d'origine demande volontairement et recouvre la nationalité de celui‑ci.

Alemán

nach diesem absatz wird einer person, welche die staatsangehörigkeit ihres herkunftslandes verloren hat und sich freiwillig um den wiedererwerb dieser staatsangehörigkeit bemüht und sie dann auch erlangt, der flüchtlingsstatus entzogen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

- un titre de voyage permettant au titulaire de se rendre dans son pays d'origine ou un autre pays;

Alemán

- ein ticket, das den inhaber berechtigt, in das herkunftsland oder ein anderes land zu reisen,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

1.11 insiste sur le droit de chacun à un retour volontaire, sûr et digne dans son pays d'origine;

Alemán

1.11 betont das recht aller, freiwillig, sicher und unter wahrung der menschenwürde in das heimatland zurückzukehren;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

inclure également une déclaration indiquant si l'émetteur se conforme, ou non, au régime de gouvernement d'entreprise en vigueur dans son pays d'origine.

Alemán

erklärung, ob der emittent der corporate governance-regelung im land der gründung der gesellschaft genügt.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

7.07.1992 (droit de séjour du conjoint d'un ressortissant communautaire revenant s'établir dans son pays d'origine)

Alemán

(zulassung von verkehrsunternehmen zum güterkraftverkehr innerhalb eines mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ainsi, une personne peut introduire une demande d’asile supplémentaire si sa situation personnelle a changé ou si la situation se détériore dans son pays d’origine.

Alemán

so kann eine person beispielsweise einen weiteren asylantrag stellen, wenn sich ihre lebensumstände ändern oder sich die lage im herkunftsland verschlechtert.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

face à leur détermination, nicolas quitte son pays d’origine pour la france – terre de liberté et de démocratie.

Alemán

as a result of their efforts, nicolas leaves his homeland for france, the land of freedom and democracy.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en matière d'immigration illégale, il n'est généralement pas possible, pour des raisons d'ordre humanitaire, juridique ou pratique, de renvoyer l'intéressé dans son pays d'origine.

Alemán

3.6.5 aus humanitären, rechtlichen oder praktischen gründen ist es vielfach nicht möglich, den illegalen einwanderer in seine heimat zurückzuführen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cesderniers peuvent agir dans le pays d'origine du migrant (causes de départ) ou dans son pays de destination (effets d'attraction).

Alemán

diese faktoren können im herkunftsland oder im zielland wirken („pushfaktoren“ und „pull-faktoren“).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

(1) l’entreprise est très présente surtout le territoire de son pays d’origine, l’espagne.

Alemán

(1) das unternehmen ist vor allemin seinem ursprungsland spanienpräsent.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il serait bon de maintenir un montant universel, indépendant de l’endroit où un étudiant décide d’étudier et de son pays d’origine.

Alemán

es sollte weiterhin ein universeller stipendienbetrag gelten, ohne unterscheidung nach dem studienort oder dem herkunftsland des studierenden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,542,061 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo