De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
suce moi la bite
تمتص ديك بلدي
Última actualización: 2014-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la sauvera.
ነፍሱን ሊያድን የሚወድ ሁሉ ያጠፋታልና፤ ስለ እኔ ነፍሱን የሚያጠፋ ሁሉ ግን እርሱ ያድናታል።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
chez moi , la parole ne change pas ; et je n' opprime nullement les serviteurs » .
« ቃሉ እኔ ዘንድ አይለወጥም ፡ ፡ እኔም ለባሮቼ ፈጽሞ በዳይ አይደለሁም » ( ይላቸዋል ) ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le plus jeune dit à son père: mon père, donne-moi la part de bien qui doit me revenir. et le père leur partagea son bien.
ከእነርሱም ታናሹ አባቱን። አባቴ ሆይ፥ ከገንዘብህ የሚደርሰኝን ክፍል ስጠኝ አለው። ገንዘቡንም አካፈላቸው።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
car nous connaissons celui qui a dit: a moi la vengeance, à moi la rétribution! et encore: le seigneur jugera son peuple.
በቀል የእኔ ነው፥ እኔ ብድራትን እመልሳለሁ ያለውን እናውቃለንና፤ ደግሞም። ጌታ በሕዝቡ ይፈርዳል።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lorsque cet [ homme ] vient à nous , il dira [ à son démon ] : « hélas ! que n' y a -t-il entre toi et moi la distance entre les deux orients [ l' est et l' ouest ] » - quel mauvais compagnon [ que tu es ] !
( በትንሣኤ ) ወደኛ በመጣም ጊዜ ( ቁራኛዬ ሆይ ! ) « በእኔና ባንተ መካከል የምሥራቅና የምዕራብ ርቀት በኖረ ወይ ምኞቴ ! ምን የከፋህ ቁራኛ ነህ » ይላል ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: