Usted buscó: je ne comprend pas (Francés - Bretón)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Bretón

Información

Francés

je ne peux pas

Bretón

Última actualización: 2020-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne sais pas.

Bretón

n'ouzon ket.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne parle pas français

Bretón

Última actualización: 2023-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne parle pas allemand.

Bretón

ne gomzan ket alamaneg.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne parle pas le suédois.

Bretón

komz a ran svedeg.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne comprends pas l'allemand.

Bretón

ne gomprenan ket alamaneg.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne t’oublie pas de marseille

Bretón

Última actualización: 2023-08-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne souhaite pas activer ma copie.

Bretón

ne'm eus ket c'hoant da weredekaat ma stumm amprou.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne sais pas si vous avez pris des contacts ?

Bretón

n'ouzon ket hag-eñ oc’h bet e darempred ganto ?

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

sinon je ne vois pas trop quel serait le mécanisme.

Bretón

a-hend-all ne welan ket peseurt mont en-dro a vo.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et plus tôt encore, je ne vous le raconte même pas !

Bretón

720 km gwerzhet, 8000 reder, berzh he deus graet ar redadeg kentañ, sklaer eo.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il est évident que l'on ne peut pas chanter correctement des paroles que l’on ne comprend pas.

Bretón

splann eo n’haller ket kanañ mat pozioù na gomprener ket.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tant qu'à michel, que je vais quitter sans le revoir je ne doute pas de lui.

Bretón

evit michel hag emaon o vont da guitaat hep bezañ gwelet anezhañ ne'm eus tamm douetañs ebet en e geñver.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

a l'ouest, elle ne comprend qu'une partie de la rue keréon et du guéodet.

Bretón

en em astenn a rae er reter war-du kember an oded hag ar froud.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne crois pas y perdre grand-chose, d’ailleurs, de la vie du monde.

Bretón

ne gollan ket kalz a dra, ouzhpenn-se, a gav din, eus buhez an dud.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

devenu « sénescent », le groupe perd son statut reproducteur et ne comprend plus que des descendants âgés.

Bretón

er fin, pa gosha ar par ez a kuit ar parezed tamm-ha-tamm.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

au total, 80 % de leurs membres sont des mâles et la moitié de ces groupes ne comprend que des mâles.

Bretón

pared krennarded int dreist-holl pe a-raok o oad gour ha re yaouank eus an div reizh, hag un nebeud pared o c'heinoù arc'hantet.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne sais quelles en sont les motivations profondes, mais je m’en réjouis.

Bretón

n’ouzon dare perak eo bet graet met stad zo ennon o welet an dra-se.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je t'aime plus que tout. tu es mon rayon de soleil quotidien. je ne peux plus vivre sans toi mon amour.

Bretón

Última actualización: 2021-03-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

s'il s'agit d'un discours extrémiste, comme certains le prétendent, je suis également extrémiste, mais en fait je ne le suis pas.

Bretón

ma’z eo ur brezegenn eus an tu pellañ, evel ma lavar lod, ez on eus an tu pellañ ivez, met e gwirionez n’on ket.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,277,505 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo