Usted buscó: la chenille qui fait des trous (Francés - Bretón)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Bretón

Información

Francés

perce des trous

Bretón

ober an toulloù

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

un rapport qui fait date

Bretón

kadarnaet eo bet disoc'hoù an danevell-se gant sifroù niveradeg 1999 zo bet kinniget gant insee breizh e miz genver 2003 er gelaouenn octant niv. 92.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

une minute qui fait perdre du temps

Bretón

ur « chepad » a vefe fakturenniñ ar pellgomzadennoù dre bellgomzerioù hezoug diouzh ar vunutenn kentoc’h eget diouzh an eilenn.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on y découvre ce qui fait la particularité de ce village.

Bretón

eno e vez graet anaoudegezh gant ar pezh a ya d’ober dibarelezh ar gêriadenn-se.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la tache rouge est une sorte d’ouragan qui fait deux fois la taille de la terre.

Bretón

yaouank eo gorre europa ; nebeut-tre a grateroù meteoritennoù zo warni. padal, kallisto zo kalz krateroù warni, n’he deus ket fiñvet pe dost abaoe he furmidigezh, war-dro 4,5 miliard a vloavezhioù zo.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cette pièce magique et poétique parle de michel, un homme qui fait vivre des personnages dans un trou.

Bretón

erruet skuizh gant ar feulster hag ar brezel en em laka d’ober tresadennoù, ha kontañ a ra istorioù dezho.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la manivelle actionne une roue en bois qui fait vibrer ces cordes en les frottant, à la façon d’un archet.

Bretón

ur pontig bihan-kenañ, anvet ar marc’hig, zo lakaet en digempouez war an daol-zasson.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le finistère est le département qui fait le plus dans ce domaine et il multiplie les actions.

Bretón

penn-ar-bed eo an departamant a ra ar muiañ war an dachenn-se ha war greskiñ ez a e ober.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mais je sais que la volonté et l'énergie ne manquent pas pour la mise en œuvre de cette charte qui fait déjà référence en europe.

Bretón

met gouzout a ran n'eo ket ar c'hoant nag an nerzh a vank dimp evit lakaat e pleustr ar garta-mañ a vez degemeret dija evel ur skouer en europa.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

académique dans son traitement, cette peinture célèbre montre avec tendresse ce qui fait la douceur de la vie aux champs, loin de la fatigue des travaux agricoles.

Bretón

akademiek he doare, e tiskouez tener al livadur brudet-mañ ar pezh a ya d'ober dousted ar vuhez war ar maez pell diouzh skuizhder al labour-douar.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

observation commentée d'une pluie d'étoiles filantes (qui sont en fait des micro-météorites).

Bretón

arselladenn o tisplegiñ ur barrad stered-dared (zo anezhe mikrometeoritennoù e gwirionez).

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce n’est qu’en 1651 que giovanni riccioli, un astronome italien, établit la carte qui fait aujourd’hui loi.

Bretón

n’eo nemet e 1651, gant ar steredoniour italian giovanni riccioli, eo e voe savet ar gartenn a dalvez c’hoazh bremañ.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c'est aussi une bretagne qui fait du développement économique et de la qualité de l'emploi une priorité.

Bretón

bez' ez eo ivez ur vro he deus da bal kentañ diorren an armerzh ha gwellaat al labourioù.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

de la multitude de petits chantiers répartis le long du fleuve, il n'existe plus, au début du 20 e siècle que quelques grands chantiers du fait des regroupements et des concentrations.

Bretón

eus ar chanterioù bihan a veze kavet a-leizh hed-ha-hed ar liger n'eus ken, e penn-kentañ an 20 vet kantved, nemet un nebeudig chanterioù bras dre-benn d'ar c'hendastum ha d'ar c'henstrollañ.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et ceci toujours en gardant, au cœur de nos actions, la qualité de vie, qui fait dire à beaucoup « qu’il fait bon vivre à plescop ».

Bretón

emañ pleskob é tiorren, ha gwell a se : daoust ha n’eo ket hol lugan « pleskob, ar vuhez » ?

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

concurrencée sur le marché français par la viande bovine, qui fait un retour en force, et mise à mal à l'exportation par les produits thaïlandais ou brésiliens, la consommation de volailles bretonnes connaît une sérieuse crise.

Bretón

en ur blegenn gwall fall emañ ar filierenn-yer. evit gwir eur krog da zebriñ kig-bevin en-dro da vat e frañs ha lakaet eo diaes ar filierenn-yer ivez gant ar produioù enporzhet eus siam pe vrazil.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il lui confère également le titre de « bocci » qui fait du quimpérois le 3ème personnage dans la hiérarchie impériale, juste après le grand vizir.

Bretón

reiñ a reas dezhañ an titl a « vbocci » ivez, pezh a lakaas ar c’hemperad da zont da vezañ an 3e den en urzhaz an impalaerezh, dres goude ar vizir meur.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

agents, élus, ou membres du cesr, six conférences vous sont proposées pour découvrir ou approfondir vos connaissances de ce qui fait la singularité de l'identité de la bretagne :

Bretón

evidoc'h-c'hwi, gwazourien, dilennidi, pe izili kasr, e vo kinniget c'hwec'h prezegenn a-benn deskiñ pe gouzout hiroc'h diwar-benn ar pezh a ra d'ar vreizhadelezh bezañ dibar :

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il nous semble désormais banal de promouvoir autant la culture collective, celle qui fait partie de notre histoire, se fonde sur nos valeurs et constitue notre identité commune, que la culture individuelle qui s'acquière par la fréquentation des arts et des « belles lettres ».

Bretón

un dra ordinal e hañval genimp bremañ brudañ ar sevenadur boutin, an hani zo ul lodenn ag hon istoer, zo diazezet àr hon talvoudegezhioù hag a ra hon identelezh voutin, kement evel ar sevenadur hiniennel a vez dastumet dre forzh daremprediñ an arzoù hag al “lizheroù kaer”.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

après le déclin des mines de poullaouën, c’est l’extraction de l’ardoise qui fait les beaux jours du centre bretagne, au xixe siècle et durant la première partie du xxe siècle.

Bretón

goude diskar mengleuzioù poullaouen ez eo eztennañ ar mein-glas a reas berzh e kreiz-breizh, en xixvet kantved hag e-pad lodenn gentañ an xxvet kantved.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,721,544 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo