Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
m. piebalgs rencontrera:
Комисар Пиебалгс ще се срещне с:
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle rencontrera également m. per stig møller, ministre de la culture.
Комисарят ще се срещне и с министъра на културата Пер Стиг Мьолер.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle rencontrera également mme tina nedergaard, ministre danoise de l’éducation.
Тя ще се срещне също с датския министър на образованието Тина Недергаард.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en géorgie, le commissaire de gucht rencontrera le premier ministre, nika gilauri.
В Грузия комисар Де Гухт ще се срещне с министър-председателя Ника Гилаури.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle rencontrera individuellement chacun des ministres du développement et des affaires étrangères participant au sommet.
Комисарят ще проведе лични разговори с министрите по въпросите на развитието и външните работи, участващи в срещата.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le groupe rencontrera régulièrement des représentants de la société civile, les partenaires sociaux et equinet.
Групата ще се среща редовно с гражданското общество, социалните партньори и equinet.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
demain, la commissaire rencontrera un groupe d’élèves de diverses nationalités, âgés de 16 ans.
Утре комисарят ще се срещне с група 16-годишни ученици от различни националности.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle rencontrera les organisateurs pour qu’ils puissent exposer plus en détail les questions soulevées dans leur initiative.
Комисията ще се срещне с организаторите, за да обяснят по-подробно въпросите, повдигнати в тяхната инициатива.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissaire georgieva rencontrera aujourd'hui à kinshasa les organisations humanitaires partenaires et la mission des nations unies pour la stabilisation.
Комисар Георгиева ще се срещне днес в Киншаса с партньорски хуманитарни организации и с Мисията на ООН за стабилизиране на ДРК.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le 23 août, mme georgieva se rendra dans la zone touchée au pakistan et rencontrera les autorités et les experts humanitaires, de même que les personnes victimes des inondations.
На 23 август комисар Георгиева ще замине за засегнатия от наводненията регион в Пакистан и ще се срещне с представители на властите и с хуманитарни експерти, както и с хора, пострадали от наводненията.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mme georgieva rencontrera également les directeurs des départements-pays de l’ue de la banque mondiale et examinera avec eux de nouvelles stratégies de financement.
Г-жа Георгиева ще се срещне също с директорите на Световната банка от държавите на ЕС и ще обсъди с тях нови стратегии за финансиране.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avant d’entamer un voyage, il doit déterminer où il rencontrera le moins de problèmes et s’il peut être couvert par une assurance voyage.
Преди да реши да пътува някъде, Тибор трябва да намери място, където ще срещне най-малко проблеми и трябва да провери дали застрахователите могат да покрият пътуването и престоя му.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la chine compte elle aussi un patrimoine riche en produits traditionnels et le commissaire cioloş rencontrera ses homologues du gouvernement chinois afin de discuter des meilleures modalités pour protéger ces appellations de manière réciproque et pour soutenir le commerce de ces produits sur les marchés européens et chinois.
Китай също разполага с богат набор от традиционни продукти и комисар Чолош ще се срещне със своите колеги от китайското правителство, за да обсъди как най-добре да бъдат защитени тези наименования и да се насърчи тяхната търговия на пазарите в ЕС и Китай.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle rencontrera de jeunes élèves de l'école internationale de göteborg (internationella engelska skolan), qui liront des extraits de leurs livres préférés.
Тя ще се срещне с ученици от международното училище в Гьотеборг (internationella engelska skolan), които ще четат откъси от любимите си книги.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le commissaire se rendra aussi à thessalonique, où il rencontrera des acteurs du monde des affaires de grèce septentrionale pour évaluer l’effet des fonds régionaux sur le terrain et discuter des mesures visant à créer un environnement plus favorable aux entreprises.
Комисар Хаан ще пътува и до Солун, където ще се срещне с представители на деловите среди в Северна Гърция, за да оценят въздействието на регионалните фондове по места и да обсъдят мерки за създаване на по-благоприятна за бизнеса среда.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en septembre 2007, la commission a lancé une consultation publique sur les difficultés que la politique de cohésion rencontrera dans les années à venir, afin de recueillir des idées sur les priorités, l’organisation et la gouvernance de cette politique.
С цел събиране на идеи за приоритетите, организирането и управлението на политиката на сближаване, през септември 2007 г. Комисията започна консултация с обществеността относно предизвикателствата пред тази политика през следващите години.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(je nourris l'espoir que, grâce à ce prix, la littérature de mon pays dépasse l'étroitesse de l'île où j'habite et qu'elle fasse route vers le continent où elle rencontrera d'autres littératures et trouvera sa place parmi elles.)
(it is my hope that with this prize my literature will leave the narrow strait of the island where i live and cross over the mainland to meet with and find its place among other literatures.)
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: