Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la question est-elle pour autant vaine?
Наистина ли е излишен този въпрос?
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
n' a-t-il pas rendu leur ruse complètement vaine ?
Не превърна ли Той коварството им в заблуда ?
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
car, si les héritiers le sont par la loi, la foi est vaine, et la promesse est anéantie,
(както е писано: "Направих те отец на много народи"), пред Бога Когото повярва, Който съживява мъртвите, и повиква в действително съществуване онова, което не съществува.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et si christ n`est pas ressuscité, votre foi est vaine, vous êtes encore dans vos péchés,
Защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под нозете Си.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.
Защото, който сее за плътта си, от плътта си ще пожъне тление, а който сее за Духа, от Духа ще пожъне вечен живот.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et si christ n`est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.
Защото, както в Адама всички умират, така и в Христа всички ще оживеят.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le rapprochement entre l'union européenne et la russie n'est pas une vaine idée et des exemples concrets en témoignent déjà.
Сближаването между Европейския съюз и Русия не е безпочвена идея и вече има конкретни свидетелства за това.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et quiconque abjure la foi , alors vaine devient son action , et il sera dans l' au-delà , du nombre des perdants
А който се отрече от вярата , делото му се проваля и в отвъдния живот е сред губещите . ”
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si la puissance compensatrice est suffisante, elle peut empêcher ou rendre vaine toute tentative de l’entreprise d’augmenter rentablement les prix.
Ако уравновесяващата покупателна мощ е от достатъчно голяма величина, това може да възпрепятства или осуети опитите на господстващото предприятие да увеличи цените си по рентабилен начин.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l`humilité vous fasse regarder les autres comme étant au-dessus de vous-mêmes.
и всеки език да изповяда, че Исус Христос е Господ, за слава на Бога Отца.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il serait vain de fixer des objectifs généraux concernant les économies d'énergie ou la réduction des émissions de co2 est vaine si les pouvoirs publics n'ont pas une bonne connaissance des différentes branches intéressées et ne consultent pas les acteurs concernés en temps utile.
Определянето на общи цели относно пестенето на енергия или намаляването на емисиите на co2 няма смисъл, освен ако публичните власти не познават добре различните заинтересовани сектори и се консултират навреме със съответните заинтересовани страни.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de même, la commission est encouragée à mobiliser tous ses contacts pour garantir en 2007 l'adoption de la convention de l'oit sur les conditions de travail à bord des bateaux de pêche, après une vaine tentative en 2005.
Също така насърчаваме Комисията да използва всички възможни контакти, за да гарантира, че Конвенцията на МОТ за условията на труд на борда на риболовни съдове, която не беше приета през 2005 г., ще бъде приета през 2007 г.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: