De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bioaccumulation
bioakumulace
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
-de la bioaccumulation,
-bioakumulace
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
potentiel de bioaccumulation
bioakumulační potenciál
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bioaccumulation chez les poissons.
bioakumulace v rybách
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bioaccumulation dans une espèce appropriée de poisson
bioakumulace ve vhodném druhu ryb
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tout élément indiquant un potentiel de bioaccumulation,
jakékoliv projevy bioakumulačního potenciálu,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la bioaccumulation des métabolites n’a pas été étudiée.
bioakumulace metabolitů nebyla testována.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
bioaccumulation dans une espèce aquatique, de préférence un poisson
bioakumulace ve vodních druzích, přednostně u ryb
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l'évaluation de la bioaccumulation est fondée sur des données mesurées concernant la bioconcentration chez des espèces aquatiques.
posouzení bioakumulace se zakládá na naměřených údajích o biokoncentraci ve vodních druzích.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il y a lieu de fournir des résultats d’essais utiles à l’évaluation du potentiel de bioaccumulation.
uvedou se výsledky zkoušek důležité pro posouzení bioakumulačního potenciálu.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
une substance active remplit le critère de bioaccumulation lorsque le facteur de bioconcentration (fbc) est supérieur à 2000.
Účinná látka splňuje kritérium bioakumulace, pokud je faktor biokoncentrace vyšší než 2 000.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
si le biocide n’est pas facilement biodégradable, il faut fournir les résultats des essais visant à déterminer le potentiel de bioaccumulation.
pokud biocid není snadno biologicky rozložitelný, je třeba předložit výsledky zkoušky na bioakumulační potenciál.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il convient de donner des informations sur la bioaccumulation, la persistance et la dégradabilité, lorsque ces informations sont disponibles et appropriées, pour chaque substance pertinente présente dans le mélange.
pro každou příslušnou látku ve směsi se uvedou informace o bioakumulaci, perzistenci a rozložitelnosti, jsou-li k dispozici a vhodné.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dans le cas des agents colorants dont l’utilisation dans les denrées alimentaires est autorisée, la présentation de documents concernant le potentiel de bioaccumulation n’est pas nécessaire.
v případě barvicích činidel povolených pro použití v potravinách není nutné předkládat doklad bioakumulativního potenciálu.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le potentiel de bioaccumulation est le potentiel d’accumulation de la substance ou de certaines substances du mélange dans le biote et, par la suite, son potentiel de passage dans la chaîne alimentaire.
bioakumulační potenciál je schopnost látky nebo některých látek ve směsi akumulovat se v biotě a případně procházet potravním řetězcem.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
preuve que le facteur de bioconcentration ou le facteur de bioaccumulation chez des espèces aquatiques est supérieur à 5 000 ou, en l’absence de données sur ces facteurs, que le log koe est supérieur à 5;
důkaz, že faktor její biokoncentrace či bioakumulace u vodních druhů není vyšší než 5 000 nebo pokud takové údaje chybí, že log ko/w je vyšší než 5;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
considérant que, pour assurer une protection efficace du milieu aquatique de la communauté, il est nécessaire d'établir une première liste, dite liste i, comprenant certaines substances individuelles à choisir principalement sur la base de leur toxicité, de leur persistance, de leur bioaccumulation, à l'exception de celles qui sont biologiquement inoffensives ou qui se (1)jo nº c 5 du 8.1.1975, p. 62. (2)jo nº c 108 du 15.5.1975, p. 76. (3)jo nº c 112 du 20.12.1973, p. 1. transforment rapidement en substances biologiquement inoffensives, ainsi qu'une deuxième liste, dite liste ii, comprenant des substances ayant sur le milieu aquatique un effet nuisible qui peut cependant être limité à une certaine zone et qui dépend des caractéristiques des eaux de réception et de leur localisation ; que tout rejet de ces substances devrait être soumis à une autorisation préalable qui fixe les normes d'émission;
vzhledem k tomu, že pro zajištění účinné ochrany vodního prostředí společenství je nezbytné sestavit první seznam některých jednotlivých látek vybraných zejména na základě jejich toxicity, perzistence a bioakumulace, s výjimkou látek, které jsou biologicky neškodné nebo se v látky biologicky neškodné rychle přeměňují, nazvaný seznam i, a druhý seznam látek se škodlivým účinkem na vodní prostředí, který však může být omezen na určitou oblast a záviset na vlastnostech a místě výskytu vod, do nichž se látky vypouštějí, nazvaný seznam ii; že jakékoli vypouštění těchto látek by mělo podléhat předem udělenému povolení, v němž jsou stanoveny emisní normy;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: