De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
conviennent
dohodly se takto:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
conviennent que:
souhlasÍ s tÍm, Že:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
conviennent ce qui suit
souhlasÍ s tÍm, Že:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
conviennent ce qui suit:
souhlasÍ s tÍm, že:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
conviennent de ce qui suit:
se dohodly takto:
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 16
Calidad:
conviennent des dispositions suivantes:
se dohodli takto:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
les parties conviennent également que:
strany se dále dohodly, že:
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
conviennent de l'arrangement suivant:
se dohodly takto:
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les parties conviennent de ce qui suit:
strany se dohodly, že:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
c) les parties conviennent également que:
c) strany se dále dohodly, že:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
les parties conviennent des principes suivants:
strany se dohodly na těchto zásadách:
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si le médiateur et les parties en conviennent.
pokud s tím strany i zprostředkovatel souhlasí.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les parties contractantes conviennent de ce qui suit:
protokol smluvnÍ strany se dohodly na tomto:
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les réfrigérants qui conviennent comprennent, par exemple:
mezi vhodná chladiva patří např.:
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) lorsque les parties en conviennent ainsi, ou
a) se strany takto dohodly nebo
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
mm. dassis et krawczyk conviennent avec cette proposition.
pánové dassis a krawczyk se k tomuto návrhu připojili.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les parties conviennent de réviser, si besoin est, ces dispositions.
pogodbenici se strinjata, da bosta po potrebi te določbe pregledali.
Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les aspects innovateurs du projet conviennent particulièrement au contexte local.
pro místní kontext jsou inovativní hlediska projektu zvlášť důležitá.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les institutions de l'union européenne conviennent de communiquer en partenariat
orgány eu se dohodly, že budou při komunikaci s občany spolupracovat
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d'autres matières plastiques conviennent parfaitement comme produit combustible.
jiné plasty jsou jako palivo ideální.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: