Usted buscó: j'entoure l' intrus (Francés - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Chinese

Información

French

j'entoure l' intrus

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Chino (Simplificado)

Información

Francés

plus important encore, elle affaiblit le consensus qui entoure l'examen périodique universel.

Chino (Simplificado)

更为重要的是,这样做还削弱了关于普遍定期审议重要性的共识。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

À cet égard, elle remarque la vague qui entoure l'état de l'offre de prêt du pays hôte.

Chino (Simplificado)

在这方面,它注意到东道国贷款提议的情况仍然不清楚。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le rapporteur spécial s'inquiète par ailleurs du manque de transparence qui entoure l'utilisation des recettes pétrolières.

Chino (Simplificado)

此外,他仍对石油收入的使用缺乏透明度表示关注。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au contraire, il laisse entendre que le tabou qui entoure l'utilisation de ces armes pourrait bien faiblir.

Chino (Simplificado)

相反,它表明使用这种武器的禁忌可能会被削弱。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il s'est dit préoccupé par le secret qui entoure l'application de la peine de mort et par les traitements cruels infligés aux condamnés à mort.

Chino (Simplificado)

他对暗中执行死刑和对死囚区囚犯施加残忍待遇的做法表示关切。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce sont précisément ces interprétations erronées qui font que la plupart des pays envisagent avec appréhension et circonspection le débat qui entoure l'idée de la responsabilité de protéger.

Chino (Simplificado)

正是这些错误的解释导致大多数国家对有关保护责任概念的辩论持担忧和谨慎态度。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

77. le secret qui entoure l'identité des juges saisis d'affaires de trahison ou liées au terrorisme gomme leurs responsabilités à l'égard du public.

Chino (Simplificado)

77. 隐藏法官的身份侵蚀了法官审理与恐怖主义有关罪行或叛国罪对公众所应负的责任。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la stigmatisation qui entoure l'avortement et les défenseurs des droits fondamentaux des femmes œuvrant pour sa légalisation contribue à la marginalisation sociale, médicale et juridique de la question.

Chino (Simplificado)

堕胎现象和致力于实现堕胎合法化的妇女人权捍卫者所蒙受的污名促成了这个问题在社会、医疗和法律方面的边缘化。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

10. selon les auteurs de la contribution conjointe 2, le climat qui entoure l'abus sexuel sur enfants rend cette pratique invisible et explique qu'elle soit si peu signalée.

Chino (Simplificado)

10. 根据联合材料2指出,涉及到对儿童的性虐待的各种互动因素使这一情况不受人关注,并很少得到举报。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

circonstances ayant entouré l'arrestation et la détention de m. ganesharatnam

Chino (Simplificado)

逮捕和拘留ganesharatnam先生的前后经过

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

deux jours plus tard, un groupe d'hommes est entré dans l'enceinte qui entoure l'église, endommageant, détruisant et brûlant des bâtiments et des objets dans l'église et dans ses abords.

Chino (Simplificado)

两天后,有一群人冲进教堂大院,打破、捣毁和放火烧毁教堂和大院内的房子和产物。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

7. le comité est préoccupé par l'imprécision qui entoure l'organe gouvernemental ayant la responsabilité globale de la mise en œuvre du protocole facultatif suite à la dissolution du ministère d'État chargé de la famille et de la population, en janvier 2011.

Chino (Simplificado)

7. 委员会感到关切的是,在家庭与人口部于2011年1月解散后,不明确哪一个政府实体负有全面责任实施《任择议定书》。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

8. Étant donné l'incertitude qui entoure l'application du principe de la compétence universelle et les possibilités d'abus, la communauté internationale devrait arrêter des règles prévoyant soit l'utilisation des voies de recours traditionnelles, soit d'autres méthodes.

Chino (Simplificado)

8. 鉴于如何正确适用普遍管辖原则存在潜在的不确定性以及被滥用的可能性,国际社会应商定向传统诉讼渠道上诉的规则,或规定其他上诉方法。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils ont recommandé à plus de 80 États parties aux différents traités relatifs aux droits de l'homme d'élaborer des lois et programmes sur la protection des témoins et des victimes et de dégager les ressources humaines et financières nécessaires pour ces programmes, afin de mettre fin au climat de peur qui entoure l'enquête et les poursuites engagées dans ces affaires.

Chino (Simplificado)

多项人权条约的80多个缔约国已经收到建议,建议其制订保护证人和受害者的法律及方案,并确保为相关保护方案拨付适当的人力资源和财政资源,打消困扰此类案件调查和起诉工作的恐惧心态。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

12. les circonstances horribles qui ont entouré l'arrestation de dutroux ont eu en belgique un certain nombre d'effets positifs.

Chino (Simplificado)

12. 围绕着逮捕dutroux的可怕的情节在比利时产生了某种积极的影响。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la délégation cubaine pense en conséquence qu'il est désormais nécessaire de veiller à ce que ces réformes dégagent les résultats souhaités et mettent ainsi un terme aux incertitudes qui ont entouré l'organisation ces dernières années.

Chino (Simplificado)

因此,古巴代表团认为,现在有必要确保这些改革获得预期的成果,并结束近年来围绕本组织的扑朔迷离的状况。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

amendements à la loi de 1984 sur la discrimination sexuelle pour préciser que la discrimination pour cause d'allaitement est interdite; veiller à ce qu'aucune ambiguïté n'entoure l'interdiction de poser des questions sur la grossesse ou les risques de grossesse pendant les entretiens d'embauche; et veiller à ce que les données recueillies lors des examens médicaux en cours de grossesse ne soient pas utilisées à des fins discriminatoires.

Chino (Simplificado)

《1984年性歧视法》的修正条例:阐明了禁止对母乳喂养的歧视; 确保在求职面试中询问关于怀孕或潜在怀孕的问题时对这一禁令产生的混淆; 确保从怀孕医疗检查中得来的信息不用于歧视的目的。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

10.2 le comité relève que l'État partie fait valoir que les avocats de m. ashby à la trinitéettobago ont engagé, au nom de la succession et du père du défunt, des procédures judiciaires concernant les circonstances ayant entouré l'exécution de m. ashby.

Chino (Simplificado)

10.2 委员会注意到缔约国的这一陈述:阿什比先生在特立尼达和多巴哥的律师曾经为了他的财产并代表他父亲就他被处决所涉情况向法院提起了某些诉讼。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,039,004,997 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo