De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
leur situation précaire et leur volonté de puissance requièrent la culpabilisation générale et perpétuelle de tous les autres peuples pour asseoir leur supériorité morale.
dette punkt har slet ikke været forsøgt ændret, selvom man kunne sætte spørgsmålstegn ved definitionen af produktet af bøderne som ecb's indtægt, da det ikke er et direkte, men indirekte resultat af den europæiske centralbanks monetære virke.
je m' oppose avec vigueur à cette culpabilisation collective du sexe masculin à laquelle on s' est livré ici, ce soir.
jeg tager kraftigt afstand fra den stemning af kollektivisering af skyld mod ét køn, der er givet udtryk for her i aften.
il propose notamment que la mère abandonnant son enfant reçoive un soutien psychologique et n'ait pas à souffrir d'une culpabilisation par la société.
det foreslås bl.a., at en mor, der bortadopterer sit barn, skal kunne få psykologisk støtte og ikke udsættes for fordømmelse fra samfundets side.
ce choix n’ est jamais fait avec désinvolture, mais en toute conscience, et la culpabilisation, voire la pénalisation, ne sont pas des réponses appropriées.
dette valg bliver aldrig truffet tilfældigt, tværtimod i fuld bevidsthed, og bebrejdelser og ligefrem straf er ikke hensigtsmæssige reaktioner.
traque, culpabilisation du trafic illégal, oui, mais solidarité à l'égard des drogués qui voient souvent se répercuter sur leur condition toutes les contradictions de notre société.
vise afsky over for og straffe den ulovlige narkotikahandel, det er vi med på, men over for stofmisbrugerne skal der vises solidaritet. mange gange er det alle vort samfunds modsigelser, der ligger bag deres situation.
durant des années, ils ont été encouragés et ils sont maintenant traqués comme des malfaiteurs. la presse, la radio, la télévision font leur procès chaque jour, leur culpabilisation est permanente et lancinante.
udvalget om landbrug har foreslået en løsning, der gennem passende ændringer af prispakken ville gøre det muligt at leve op til de europæiske landbrugeres forventninger.
ces pressions prennent la forme à la fois d’ une culpabilisation inadmissible de ceux qui oseraient voter contre le plan qu’ on veut leur imposer et de promesses d’ aides financières mirifiques en cas de vote conforme.
dette pres består både i på utilladelig vis at give dem, der måtte turde stemme imod den plan, man forsøger at pådutte dem, skyldfølelse og at give dem, der stemmer som ønsket, fortryllende løfter om finansiel støtte.
ce n'est malheureusement pas l'orientation ni du rapport barón, qui participe à l'entreprise d'intoxication et de culpabilisation, ni du principe de la discipline budgétaire, que veut nous imposer le conseil.
det er desværre ikke tendensen i hverken barón crespobetænkningen, som deltager i den almindelige forgiftning af atmosfæren og pålæggelse af skyld, eller i den budgetdisciplin, som rådet vil pålægge os.