Usted buscó: déchaînement (Francés - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Danish

Información

French

déchaînement

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Danés

Información

Francés

déchaînement des mouvements

Danés

hyperkinetisk anfald

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

un déchaînement de passion

Danés

# tag en tur på den vilde side.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

déchaînement médiatique sur ma carrière !

Danés

medierne slagter min karriere.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

veux-tu des raisons à ce déchaînement ?

Danés

vil du høre årsagen til denne larm?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

on dirait que le déchaînement des enfers a foiré, pas vrai ?

Danés

alt det med at slippe underverdenen fri, fungerer ikke rigtig for dig, hvad?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

les manifestations pacifiques sont écrasées sous un déchaînement de violences policières.

Danés

jeg vu geme takke ham for at vise vores institution en sådan respekt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

ce soutien était précieux pour résister au formidable déchaînement des lobbies.

Danés

siden 1989 har man forgæves prøvet at lave en socialpolitik i ef.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

avec un déchaînement de grossièretés inimaginables, elle a interrompu le service de la sainte Église.

Danés

med en tøjlesløs frækhed, jeg aldrig har set magen til afbryder hun en hellig gudstjeneste.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

la colombie est en proie à un déchaînement de violence qui menace l'État démocratique.

Danés

under mødet den 6. maj 1990 noterede de tolv med tilfredshed, at de iranske myndigheder vil acceptere endnu et besøg af den særlige udsending.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

« les douze expriment leur sérieuse préoccupation à la suite du récent déchaînement de la violence à bucarest.

Danés

»de tolv udtrykker deres alvorlige bekymring over de seneste udbrud af vold i bukarest.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

nous sommes conscients des limites de cette action, face au déchaînement de la haine et de l'irrationnel.

Danés

det er han igen med denne betænkning om menneskerettighederne i ef. der er imidlertid en forskel.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

je ne suis pas personnellement d' avis que le déchaînement des passions britanniques soit aussi exportable ou aussi sain que le buf britannique.

Danés

personligt tror jeg ikke, at britisk brøsighed er en lige så sund og god eksportvare som britisk oksekød.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

aucun pays dans le monde n' a connu un déchaînement totalitaire aussi poussé qu' au cambodge sous les khmers rouges.

Danés

der er ikke noget andet land i verden, hvor der har fundet så totalitære og onde handlinger sted som i cambodja under khmer rouge.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

des événements dramatiques qui ne peuvent être décrits que comme le déchaînement des éléments se produisent toutefois tous les jours depuis des années, causant essentiellement des dommages physiques.

Danés

dramatiske begivenheder, der kun kan beskrives som elementernes rasen, har dog fundet sted dagligt i mange år, og sådanne begivenheder er hovedsagelig en kilde til fysiske problemer.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

ils ont eu 18 ans en 2001, l' année qui a été celle du plus grand déchaînement de violence dans le monde mais aussi celle où tant de jeunes ont acquis la pleine jouissance de leurs droits et de leurs devoirs en atteignant la majorité.

Danés

de er fyldt 18 år i år, i 2001, som er det år, hvor volden i verden er på sit højeste, men som også er det år, hvor mange af verdens unge når myndighedsalderen og får lov til at udøve deres fulde rettigheder og pligter.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

je crois qu'il n'est pas particulièrement important à l'heure actuelle d'établir la part des responsabilités dans ce déchaînement de violence absurde et inacceptable.

Danés

i den forbindelse har rådet henvist til den forpligtelse, der påhviler parterne i genèvekonventionen om beskyttelse af civile i krigstid, og til overholdelse af bestemmelserne i denne konvention.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

le déchaînement tragique d'actes extrémistes violents qui a marqué le début de l'année 2015 nous a rappelé que l’éducation et la formation ont un rôle important à jouer pour promouvoir l’inclusion et l’égalité, cultiver le respect mutuel et ancrer les valeurs fondamentales dans une société ouverte et démocratique.

Danés

de tragiske episoder med voldelig ekstremisme i begyndelsen af 2015 var en påmindelse om, at uddannelse har en vigtig rolle i at fremme inklusion og lighed, fremavle gensidig respekt og indlejre grundlæggende værdier i et åbent og demokratisk samfund.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,134,210 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo