Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
s’ entourer de précautions d’ asepsie rigoureuses.
je potrebné zaistiť prísne sterilné podmienky.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
elles devraient s'appuyer sur des conclusions rigoureuses.
odporúčania by mali vchádzať z objektívnych záverov.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nplate doit être reconstitué dans des conditions d’asepsie rigoureuses.
nplate sa má rekonštituovať podľa správnej aseptickej praxe.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
établir des normes rigoureuses de qualité et de sécurité des médicaments.
stanoviť vysoké štandardy kvality a bezpečnosti liekov.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rigoureuses ne sont possibles que lorsque marpol 73/78 les prévoit expressément.
výslovne stanovuje marpol 73/78.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les aides d'État doivent se conformer à des règles transparentes et rigoureuses.
Štátna pomoc musí podliehať transparentným a prísnym pravidlám.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un logo européen spécifique pour les produits biologiques respectant des normes de production rigoureuses;
špeciálne logo eÚ pre ekologické výrobky spĺňajúce prísne výrobné požiadavky,
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les parties peuvent prendre des mesures plus rigoureuses que celles prescrites par le présent article.
strany môžu prijať prísnejšie opatrenia než sú opatrenia, ktoré vyžaduje tento článok.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les matériel, composants et tuyauteries sont fabriqués suivant des normes très rigoureuses de vide et de propreté.
zariadenia, komponenty a potrubné systémy sa vyrábajú podľa prísnych noriem týkajúcich sa požiadaviek na vákuovú tesnosť a čistotu.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.4 l'accident de charm el cheikh a montré que des règles rigoureuses sont nécessaires.
2.4 nehoda v Šarm al-Šajchu ukázala, že sú potrebné striktné predpisy:
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le royaume-uni a toujours prôné le respect de règles déontologiques rigoureuses au sein du service public.
spojené kráľovstvo tradične presadzuje vo verejnej službe prísne etické normy.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les nouveaux véhicules devront également respecter des normes plus rigoureuses en matière d’émissions polluantes et de sécurité.
nové vozidlá budú takisto musieť zodpovedať prísnejším limitom emisií znečisťujúcich látok a prísnejším požiadavkám na bezpečnosť.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.9.1 le comité juge là aussi inopportun d'imposer des prescriptions trop rigoureuses concernant la forme.
4.9.1 aj v tejto oblasti považuje výbor príliš prísne požiadavky týkajúce sa formy za neprimerané.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les pratiques commerciales doivent être plus rigoureuses lorsqu'elles s'adressent aux consommateurs les plus faibles sur le plan économique.
obchodné praktiky zamerané na ekonomicky slabších spotrebiteľov sa musia vykonávať svedomitejšie.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les exploitations qui n'étaient auparavant qu'"enregistrées" doivent désormais respecter les normes rigoureuses de la procédure d'agrément.
predtým len „registrované podniky“ musia teraz spĺňať vysoké požiadavky na získanie oprávnení.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dispositions nationales plus rigoureuses dans plusieurs États membres (article 9, paragraphe 3, et article 14)
prísnejšie vnútroštátne ustanovenia v niekoľkých členských štátoch (článok 9 ods. 3 a článok 14)
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces évolutions technologiques devront s’accompagner d’exigences rigoureuses en matière d’interopérabilité des équipements et de définition d’interfaces techniques.
technologický vývoj by mal byť sprevádzaný prísnymi požiadavkami na interoperabilitu zariadení a definíciu technických rozhraní.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les exigences enla matière sont bien plus rigoureuses et plusclaires pourles nouveaux projets qu'elles nel'étaient pourles projets ayantfaitl'objet del'audit.
súčasné požiadavky v tomto smere sú pre nové projekty oveľa prísnejšie ajasnejšie, než pre auditované projekty.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
une surveillance rigoureuse du contrôle glycémique est essentielle.
nevyhnutné je starostlivé monitorovanie glukózovej kontroly.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad: