Usted buscó: éprouvant (Francés - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Spanish

Información

French

éprouvant

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Español

Información

Francés

ou éprouvant des difficultés à implémenter des stratégies

Español

las estrategias en este ámbito

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

35. fixer des priorités est un processus éprouvant.

Español

35. establecer prioridades es una tarea difícil.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

leur comportement est souvent éprouvant et parfois dangereux.

Español

su conducta suele ser difícil y a veces peligrosa.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

total des ménages éprouvant un besoin impérieux de logement

Español

cifra total en situación de aguda necesidad

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

personnes éprouvant des difficultés spécifiques sur le marché du travail

Español

personas con dificultades específicas en el mercado de trabajo

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cela a été éprouvant, mais je n'ai rien à y objecter.

Español

no veo ningún problema a este respecto.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le gouvernement a ainsi facilité les fusions dans les secteurs éprouvant des difficultés.

Español

el gobierno estimuló las fusiones en sectores que atravesaban por dificultades.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

pour des femmes aussi traumatisées, témoigner en audience publique peut être trop éprouvant.

Español

en el caso de mujeres que han sufrido este tipo de traumas, puede ser demasiado testificar en público.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la banalisation des violences faites aux femmes et aux filles constitue un défi particulièrement éprouvant.

Español

la normalización de la violencia contra las mujeres y las niñas es un desafío muy alarmante.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

groupe cible: les personnes éprouvant des difficultés à concilier vie familiale et vie professionnelle.

Español

grupos destinatarios: personas con dificultades para conciliar la vida profesional y la vida familiar.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

b) de venir en aide aux enfants éprouvant des difficultés d'ordre linguistique;

Español

b) preste asistencia a los niños que tienen carencias lingüísticas;

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

temps supplémentaire pendant les examens oraux accordé aux candidats éprouvant des difficultés de communication orale;

Español

tiempo adicional durante los exámenes orales para los candidatos con dificultades de comunicación;

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

88. l'accomplissement de sa mission pendant ses deux mandatures a été gratifiant mais parfois aussi éprouvant.

Español

88. sus dos mandatos como relatora especial han resultado gratificantes, pero a veces también difíciles.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

122. fréquemment, les parents imaginent leurs enfants comme des adultes en miniature éprouvant des sentiments analogues aux leurs.

Español

122. frecuentemente los padres conciben a sus hijos como adultos en miniatura, con sentimientos e intencionalidades similares a ellos.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les ménages propriétairesoccupants mal logés représentent 28 % des propriétairesoccupants éprouvant des besoins impérieux de logement et constituent 31 640 ménages.

Español

hay 31.640 familias propietarias mal alojadas, lo que representa el 28% del grupo de propietarias que tiene necesidades urgentes en materia de vivienda.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

d'autres pays ont emprunté d'autres voies, en éprouvant la crise de manière bien plus profonde et dévastatrice.

Español

otros países recorrieron diferentes caminos padeciendo la crisis de forma mucho más profunda y devastadora.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

aussi, bien qu'éprouvant une certaine sympathie pour ces amendements, nous voterons contre et je juge loyal d'expli­quer pourquoi.

Español

(el parlamento aprueba la resolución) enmiendas sobre la integración de los (res nuevos estados miembros para que se traten ya en la primera lectura.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

cette si tuation peut d'ailleurs atteindre les limités pathologiques d'un comportement violent, éprouvant pour l'équilibre psychique.

Español

en consecuencia aunque las encuestas revelen un 10 % será, sin duda, bastante más, teniendo en cuenta la enorme cautela con que hay que observar estos datos.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

— la formation professionnelle des personnes éprouvant des difficultés particulières d'insertion (handicapés, travailleurs migrants, anciens détenus et autres groupes défavorisés);

Español

— la formación profesional de personas con especiales dificultades de inserción (minusválidos, migrantes, expresidiarios y otros colectivos desfavorecidos).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

31. plusieurs détenus ont observé des grèves de la faim particulièrement éprouvantes.

Español

31. varios detenidos han hecho huelgas de hambre particularmente extenuantes.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,661,200 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo