Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la vague déferlante des conflits armés, des tensions et des instabilités tend à devenir un phénomène récurrent.
el surgimiento de conflictos armados, las tensiones y las inestabilidades se están convirtiendo en un fenómeno crónico.
cette année, la communauté internationale a assisté à une déferlante de bouleversements en afrique du nord et au moyen-orient.
este año, la comunidad internacional ha sido testigo de una oleada de cambios drásticos que se extendió por África septentrional y el oriente medio.
il demande que le politique reprenne le pas sur le monde économique et des affaires, il faut prendre de la distance par rapport à la déferlante libérale.
importantes sin solucionar el asunto". a continuación, el eurodiputado criticó la propuesta de reducir las subvenciones que "no va reducir el tabaquismo" y sólo serviría para favorecer la importación del tabaco cultivado en terceros países.
la plupart des spécialistes et des institutions internationales n'ont pas prévu, et encore moins anticipé, la récente déferlante de crises économiques et sociales.
prácticamente ningún experto y casi ninguna institución internacional esperaban las recientes oleadas de crisis económicas y sociales, y mucho menos estaban preparados para hacerles frente.
17. une analyse provisoire suggère que l'idéologie a temporairement perdu de sa vigueur depuis l'effondrement du communisme et la déferlante victoire du capitalisme.
17. un análisis provisional sugiere que la ideología ha perdido temporalmente su fuerza desde el colapso del comunismo y la aplastante victoria del capitalismo.
pas besoin d'être grand clerc pour imaginer quelles conséquences une telle déferlante technologique aura sur nos vies quotidiennes, conséquences non seule ment économiques et juridiques, mais également culturel les et sociales.
no hay que ser un experto en el asunto para imaginar las consecuencias que tal acontecimiento tecnológico tendrá sobre nuestra vida diaria, unas consecuencias no sólo económicas y jurídicas sino tam bién culturales y sociales.
les efforts de mobilisation au niveau international, régional et national, au cours des 10 dernières années ont déclenché une vague déferlante d'engagements politiques et financiers en faveur de la lutte contre le paludisme.
debido a las actividades de promoción realizadas a nivel mundial, regional y nacional durante los últimos 10 años han aumentado los compromisos políticos y financieros con las iniciativas de lucha contra la malaria.
aujourd'hui, sur fond de déferlante terroriste palestinienne et après les carnages des dernières 48 heures à jérusalem et à haïfa, il y a lieu de rompre avec la traditionnelle et silencieuse objection que ma délégation avait adoptée lors des années passées.
hoy, sin embargo, tras la oleada de terrorismo palestino y las matanzas perpetradas por los palestinos en las últimas 48 horas en jerusalén y haifa, nos sentimos obligados a romper con la tradicional objeción silenciosa que ha adoptado mi delegación en años anteriores.
(et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours de votre seigneur et qu'il vous exauça aussitôt: «je vais vous aider d'un millier d'anges déferlant les uns à la suite des autres.»
cuando pedisteis auxilio a vuestro señor y Él os escuchó: «os reforzaré con mil ángeles uno tras otro».