Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fais moi l'amour mon amour
hazme el amor
Última actualización: 2022-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
seigneur fais moi miséricorde!
me quedé dormido y no desperté hasta altas horas de la noche.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c'est ce que je fais moi-même.
en el debate ha de abordarse ahora este tema.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
fais-moi un résumé du livre.
hazme un resumen del libro.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fais moi ecouter de la bonne musique
do i listen to good music
Última actualización: 2012-05-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fais-moi revenir (sur terre),
¡hazme volver!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
moïse dit: fais-moi voir ta gloire!
entonces moisés dijo: --por favor, muéstrame tu gloria
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fais moi la faveur de fermer la porte en sortant.
haga el favor de cerrar la puerta cuando salga.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fais-moi savoir quand tu reviendras à la maison.
hazme saber cuando volverás a casa.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je ne mange que des légumes que je fais moi-même pousser.
solo como vegetales que cultivo yo mismo.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dis: «seigneur, fais-moi débarquer d'un débarquement béni.
y di: '¡señor! ¡haz que desembarque en un lugar bendito!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fais-moi mourir en parfaite soumission et fais moi rejoindre les vertueux.
¡haz que cuando muera lo haga sometido a ti y me reúna con los justos!»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Éternel! fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
muéstrame, oh jehovah, tus caminos; enséñame tus sendas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
voici, je désire pratiquer tes ordonnances: fais-moi vivre dans ta justice!
mira cómo anhelo tus ordenanzas; vivifícame en tu justicia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
apporte-moi du gibier et fais-moi un mets que je mangerai; et je te bénirai devant l`Éternel avant ma mort.
"caza para mí y hazme un potaje para que coma y te bendiga en presencia de jehovah, antes de mi muerte.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ce qui est dit à propos de ce que le pnud peut faire particulièrement bien coïncide avec l'idée que je me fais moi-même quant à ce sur quoi l'organisation doit concentrer son effort pour mettre à profit ses atouts dans la lutte contre la pauvreté.
esos mensajes acerca de qué pueda hacer mejor el pnud coinciden con mis propias ideas sobre dónde debe concentrar su actividad la organización para hacer valer su ventaja competitiva en la lucha contra la pobreza.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il y avait aussi dans cette ville une veuve qui venait lui dire: fais-moi justice de ma partie adverse.
había también en aquella ciudad una viuda, la cual venía a él diciendo: 'hazme justicia contra mi adversario.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien;
¡señor! ¡regálame juicio y reúneme con los justos!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il dit: «seigneur, pardonne-moi et fais-moi don d'un royaume tel que nul après moi n'aura de pareil.
«¡señor!» dijo. «¡perdóname y regálame un dominio tal que a nadie después de mí le esté bien.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l'art ne consiste pas à s'asseoir et à badigeonner une toile - je le fais moi-même pendant mes loisirs - je me sens donc en mesure de porter un certain jugement.
el arte no consiste en que alguien se siente y pintarrajee un lienzo -cosa que, por lo demás, hago también en mi tiempo libre, por esta razón me permito también una cierta valoración.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: