Usted buscó: l'embout à becs (Francés - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Spanish

Información

French

l'embout à becs

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Español

Información

Francés

niveau de l’ embout buccal

Español

tiempo de inhalación estimado

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

ne mordez pas l’ embout buccal.

Español

sin morder.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

retirez le capuchon de l’ embout buccal.

Español

- quitar el protector de la boquilla.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

- remettez le capuchon sur l’ embout buccal.

Español

no introduzca la pieza metálica en agua.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

enlever le capuchon de l’ embout de la seringue.

Español

quitar el capuchón de la punta de la jeringa.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

remettre le capuchon de l’ embout buccal en place.

Español

volver a colocar el protector de la boquilla.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

1) et fixer l’ embout sur la seringue (voir fig.

Español

figura 1

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

signaler au patient qu’ il ne doit pas mordre l’ embout buccal.

Español

los pacientes no deben morder la boquilla.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

- placez l’ embout buccal du diskus entre les lèvres; inspirez

Español

colocar la boquilla en los labios; tomar aire progresiva e intensamente a través del diskus, no por la nariz.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

5,0 microgrammes de substance active sur l’ embout buccal 25 cycles de nébulisation.

Español

5,0 microgramos de principio activo en la boquilla, 25 ciclos de inhalación.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Francés

70 tout en maintenant l’ embout de la seringue dans la solution, tirez le piston.

Español

68 mientras mantiene la punta en el líquido, tire del émbolo hacia fuera.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

le capuchon de l’ embout et le piston de la seringue sont fabriqués en élastomère bromobutyle.

Español

la cápsula de la punta de la jeringa y el émbolo están hechos de goma de bromobutilo.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

placez l’ embout buccal dans votre bouche entre les dents et fermez les lèvres autour.

Español

colocar la boquilla en la boca, entre los dientes, cerrando los labios sobre el aparato.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

essuyez l’ embout buccal du diskus avec un chiffon ou un mouchoir propre et sec pour le nettoyer.

Español

pasar la pieza bucal del diskus con un pañuelo seco para limpiarla.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

tenez l’ appareil bien à la verticale en plaçant le pouce à la base, sous l’ embout buccal.

Español

sujetar el inhalador en posición vertical con su dedo pulgar en la base del inhalador, por debajo de la boquilla.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

visser l’ embout luer du dispositif needle-pro en tournant dans le sens des aiguilles d’ une montre.

Español

conectar la conexión luer del needle-pro a la jeringa con un movimiento suave de rotación en el sentido de las agujas del reloj.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Francés

le patient doit expirer autant que possible puis placer l’ embout buccal dans sa bouche entre les dents et fermer les lèvres autour.

Español

los pacientes deben expulsar tanto aire como les sea posible y colocar la boquilla del inhalador entre los dientes y cerrar los labios alrededor de la boquilla.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

l’ embout buccal sera ensuite placé entre les lèvres, la dose peut alors être inhalée, après quoi le dispositif sera refermé.

Español

la dosis puede inhalarse a continuación y cerrarse el dispositivo.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

nettoyer l’ embout de connexion de l’ adaptateur avec un antiseptique approprié avant de fixer la seringue sur l’ adaptateur.

Español

limpiar el punto de conexión del dispositivo para el acceso al vial preferentemente con un antiséptico antes de conectar la jeringa al dispositivo para el acceso al vial.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

ouvrir l’ emballage de l’ adaptateur et sortir l’ adaptateur du flacon en le tenant par l’ embout luer blanc.

Español

abrir la bolsita y coger el dispositivo para el acceso al vial, sujetándolo por la cápsula luer blanca.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,988,035 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo