Usted buscó: les souvenirs se fanent aussi quand on les ... (Francés - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Spanish

Información

French

les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Español

Información

Francés

il est normal que les tortues dissimulent leur tête quand on les touche.

Español

es común que las tortugas escondan la cabeza cuando las tocamos.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la machine s'anête quand on les ouvre.

Español

la máqui­na se detiene cuando se abren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

ce qui arrive aussi quand on doit traduire un texte dans plusieurs langues différen­tes.

Español

también en este aspecto, lo mismo que ocurría con el contenido, hay que tener muy en cuenta la situación local.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

les mauvais précédents, quand on les tolère et les approuve, tendent à se répéter.

Español

los malos precedentes, cuando se toleran y se aprueban, tienden a repetirse.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les voyages, vous le savez, paraissent beaucoup moins longs quand on les fait à deux.

Español

los viajes, como sabéis, parecen mucho menos largos cuando se hacen acompañado.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les ouïghours sont toujours traités avec suspicion, quand on les voit on serre son sac sous son aisselle.

Español

a los uigures siempre se los trata con desconfianza, cuando los ves colocas tu bolso bajo tu axila.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

des recherches montrent que les bénéficiaires de ces virements utilisent effectivement les services financiers quand on les leur offre.

Español

la investigación muestra que los beneficiarios de esos pagos en efecto, utilizan los servicios financieros cuando se les ofrecen.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

quand on ne peut pas poser des questions au conseil, on les pose à la commission.

Español

cuando no se pueden formular preguntas al consejo se formulan a la comisión.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

des enfants sont privés de leur dignité et de leur enfance quand on les oblige à devenir soldats.

Español

se desdeña la dignidad de los niños y se los priva de su infancia al obligárseles a convertirse en soldados.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il y a eu des acquis indéniables dans le domaine économique et social, aussi modestes soient-ils, quand on les compare à nos aspirations et nos objectifs.

Español

se han producido avances indiscutibles en las esferas del desarrollo económico y social, por más modestos que parezcan al compararse con nuestras aspiraciones y objetivos.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

quand on regarde les actualités sur les victimes de violence, on les retrouve encore : les jeunes.

Español

cuando miramos las noticias sobre las víctimas de la violencia, allí nuevamente están los jóvenes.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je n'aurai plus d'amis, parce qu'on souffre trop quand on les perd.

Español

no tendré más amigos, porque uno sufre demasiado cuando los pierde.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

celles-ci ne sont toutefois utilisées que quand on les juge nécessaires et le mieux à même de répondre à des besoins avérés.

Español

sin embargo, esas medidas sólo se aplican si se estima que son a la vez necesarias y las más eficaces para atender a las necesidades comprobadas.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et quand on les y aura jetés, dans un étroit réduit, les mains liées derrière le cou, ils souhaiteront alors leur destruction complète.

Español

cuando, atados unos a otros, sean precipitados en un lugar estrecho de él, invocarán entonces la destrucción.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

aussi, quand on considère que les aides pour le mcr coûteront environ 220 millions d'écus de plus, ne faut­il pas perdre de vue l'avantage que constitue la diminution des coûts de distillation.

Español

por tanto, al aumento de los costes de subvención del mcr, que ascenderían a unos 220 millones de ecus, tendría que contraponerse la ventaja de una reducción de los costes de destilación.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

du fait de leur compartimentation, les administrations publiques ne parviennent pas à évaluer le fardeau que représentent, quand on les additionne, les réglementations imposées aux entreprises par chacune d'entre elles.

Español

dada la gran parcelación de los departamentos de los gobiernos, no pueden evaluar la carga legislativa total que todos ellos imponen a las empresas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le problème était aggravé par le fait que les négociations commerciales entre etats étaient souvent très longues — aussi, quand on parvenait enfin à un consensus, ne présentait—il plus guère d'intérêt.

Español

el problema resultaba agravado por la frecuente prolongación de las negociaciones comerciales entre los estados, con el resultado de que el consenso al que se pudiera llegar era en gran parte intrascendente.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

aussi, quand on étudie les pratiques traditionnelles, et notamment les mutilations génitales féminines, il convient de dire de prime abord que ces pratiques relèvent de tout un ensemble de croyances, de valeurs, de comportements culturels et sociaux qui régissent la vie de sociétés données.

Español

10. asimismo, cuando se estudian las prácticas tradicionales y, en particular, la mutilación genital femenina, conviene señalar en primer lugar que tales prácticas ponen de manifiesto todo un conjunto de creencias, valores y comportamientos culturales y sociales que rigen la vida de las sociedades en cuestión.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

8. aussi, quand on étudie les pratiques traditionnelles, et notamment les mutilations génitales féminines, il convient de dire de prime abord que ces pratiques relèvent de tout un ensemble de croyances, de valeurs, de comportements culturels et sociaux qui régissent la vie de sociétés données.

Español

8. asimismo, cuando se estudian las prácticas tradicionales, y en particular la mutilación genital femenina, hay que señalar en primer lugar que tales prácticas se derivan de todo un conjunto de creencias, valores, comportamientos culturales y sociales que rigen la vida de determinadas sociedades.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dis: «je vous avertis par ce qui m'est révélé». les sourds, cependant, n'entendent pas l'appel quand on les avertit.

Español

di: «os advierto, en verdad, por la revelación, pero los sordos no oyen el llamamiento cuando se les advierte».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,702,897 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo