Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
de nombreux hommes s'en prévalent.
son ya muchos los hombres que hacen uso de ese permiso.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces normes prévalent sur toute autre loi.
tienen primacía sobre cualquier otra norma.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prévalent parfois des traditions spécifiques qui fonctionnent bien.
a veces prevalecen tradiciones específicas que han demostrado su eficacia.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans tous les cas, les souhaits du pays concerné prévalent.
en todos los casos lo que cuenta son los deseos del país de que se trate.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
certaines conditions qui prévalent au niveau mondial nous inquiètent.
nos preocupan algunas condiciones que apreciamos a nivel mundial.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
las obligaciones judiciales de un juez primarán sobre todas sus demás actividades.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ces différences reflètent largement celles qui prévalent dans la répartition sectorielle.
estas diferencias reflejan en gran medida las que se dan en la distribución sectorial.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en moyenne, 2 500 personnes se prévalent de ce programme chaque semaine.
un promedio de 2.500 personas se acogen a ese programa semanalmente.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il est intéressant de savoir que les conventions collectives individuelles prévalent en croatie.
es interesante señalar que en croacia los convenios individuales predominan sobre los convenios colectivos.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lorsque des intérêts légitimes prévalent, en particulier des intérêts publics importants, ou
legítimos intereses superiores, en especial importantes intereses públicos, o
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en cas de conflit, les dispositions du pacte prévalent sur les dispositions des autres législations.
en caso de conflicto, prevalecerán las disposiciones del pacto sobre cualquier otra legislación.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il convient toutefois de tenir compte des circonstances exceptionnelles qui prévalent en l'espèce.
sin embargo, debían tenerse en cuenta las circunstancias excepcionales del caso.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
lorsque des limites de concentration spécifiques ont été fixées, elles prévalent sur les limites génériques.
cuando se hayan establecido límites de concentración específicos, estos prevalecerán sobre los genéricos.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
selon les situations qui prévalent dans les industries, les mesures appropriées peuvent par exemple inclure :
según las circunstancias propias de cada caso, las empresas pueden adoptar medidas internas apropiadas, como por ejemplo:
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
28. mme londoÑo soto (colombie) déclare que les instruments internationaux prévalent sur la législation nationale.
28. la sra. londoÑo soto (colombia) dice que los instrumentos internacionales priman sobre la legislación nacional.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les intérêts des "oligopoles" et concentrations du secteur de l'énergie prévalent-ils?
¿prevalecen los intereses de los "oligopolios" energéticos y de las concentraciones?
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
le tabagisme est beaucoup plus prévalent chez les hommes (21.8 %) que chez les femmes (3.5 %).
ese hábito era mucho más frecuente entre los hombres (el 21,8%) que entre las mujeres (el 3,5%).
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: