De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ils se sont traduits par la création de mondes séparés ou "piliers": un pilier catholique ou chrétien-démocrate, un socialiste et un libéral.
Οι διαιρέσεις αυτές είναι κοινωνικά θεσμοθετημένες kat έχουν προσλάβει τη μορφή χωριστών κόσμων ή "πυλώνων" (pillars): ενός καθολικού ή χριστιανοδημοκρατικού, ενός σοσιαλιστικού και ενός φιλελεύθερου.
le 8 novembre 1988, jacques santer, alors premier ministre chrétien-démocrate du luxembourg et ancien président du parti populaire européen, a ainsi déclaré:
Στις 8 Νοεμβρίου 1988, ο jacques santer, χριστιανοδημοκράτης πρωθυπουργός του Λουξεμβούργου την περίοδο εκείνη και πρώην πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος, δήλωνε:
vous attendez sans doute de la part d'un chrétien-démocrate qu'il cite schuman, de gasperi ou konrad adenauer, mais je choisirai winston churchill.
Δεν μπορούμε να συνεχίσουμε να λέμε ότι οι κυβερνήσεις είναι «κακές».
union chrétienne démocrate parti politique des radicaux parti socialiste pacifiste parti du travail parti politique réformé parti populaire pour la liberté et la démocratie
Συντηρητικό και Ενωτικό Κόμμα Δημοκρατικό Ενωτικό Κόμμα Εργατικό Κόμμα Σοσιαλιστικό Δημοκρατικό Εργατικό Κόμμα Σκωτικό Εθνικό Κόμμα
le parti du peuple chrétien démocrate (kdnp) - il s'appelle lui-même un parti du futur et veut actualiser les véritables valeurs chrétiennes dans la société.
Το Χριστιανοδημοκρατικό Λαϊκό Κόμμα (kdnp) αυτοχαρακτηρίζεται ως κόμμα του μέλλοντος και αποσκοπεί στην ενεργοποίηση των γνήσιων χριστιανικών αξιών στην κοινωνία.
diplôme d'avoué (médaille d'or de la incorporated law society) g membre du conseil national du fine gael (parti chrétien-démocrate irlandais).
Αδεια δικηγόρου (χρυσό μετάλλιο της incorporated law society) q Μέλος του Εθνικού Συμβουλίου του fine gael (Χριστιανοδημοκρατικό Κόμμα Ιρλανδίας).
en effet, en tant que chrétienne-démocrate européenne, je ne saurais finalement pas tolérer que les eurosceptiques britanniques me dictent ma vision de l’avenir
Γιατί, σε τελική ανάλυση, ως ευρωπαία χριστιανοδημοκράτισσα δεν δέχομαι να καθορίζουν το μέλλον μου οι βρετανοί ευρωσκεπτικιστές!
en effet, en tant que chrétienne-démocrate européenne, je ne saurais finalement pas tolérer que les eurosceptiques britanniques me dictent ma vision de l’avenir.»
Γιατί, τελικά, ως ευρωπαία Χριστιανοδημοκράτισσα δεν μπορώ να επιτρέψω στους βρετανούς ευρωσκεπτικιστικές να μου υπαγορεύουν το δικό μου όραμα για το μέλλον.