Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
-des créanciers des coopératives qui fusionnent,
Άρθρο 28Δίκαιο εφαρμοστέο στη σύσταση διά συγχωνεύσεως
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) des créanciers des sociétés qui fusionnent;
α) των πιστωτών των συγχωνευόμενων εταιριών·
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
les sociétés qui fusionnent cessent d'exister.
Οι συγχωνευόμενες εταιρείες παύουν να υφίστανται.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c) les coopératives qui fusionnent cessent d'exister.
γ) οι συγχωνευόμενοι συνεταιρισμοί παύουν να υφίστανται.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- lorsque deux ou plusieurs entreprises antérieurement indépendantes fusionnent; ou
- συγχωνεύονται με κάθε τρόπο δύο ή περισσότερες προηγουμένως ανεξάρτητες επιχειρήσεις ή
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) lorsque deux ou plusieurs entreprises antérieurement indépendantes fusionnent,ou
α) ^εφόσον συγχωνεύονται δύο ή περισσότερες προηγουμένως ανεξάρτητες επιχειρήσεις ή
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la fusion est autorisée par les statuts de chacune des entités qui fusionnent.
η συγχώνευση επιτρέπεται βάσει του οργανισμού καθενός από τους συγχωνευόμενους φορείς.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) les actionnaires des sociétés qui fusionnent deviennent actionnaires de la se;
β) οι μέτοχοι των συγχωνευόμενων εταιριών καθίστανται μέτοχοι της se·
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
les arbitrages entre les actions d'entreprises qui fusionnent en sont un exemple.
Παράδειγμα αποτελεί η πρόκριση (αρμπιτράζ) μετοχών εταιριών που συγχωνεύονται.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) la forme, la dénomination et le siège social des sociétés qui fusionnent ;
Το σχέδιο συγχωνεύσεως αναφέρει τυλάχιστον : α) τη μορφή, την επωνυμία και την έδρα των εταιρειών που συγχωνεύονται ·
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2. les coopératives qui fusionnent peuvent ajouter d'autres éléments au projet de fusion.
2. Οι συγχωνευόμενοι συνεταιρισμοί μπορούν να προσθέσουν και άλλα στοιχεία στο σχέδιο συγχώνευσης.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. l'assemblée générale de chacune des sociétés qui fusionnent approuve le projet de fusion.
Άρθρο 231. Η γενική συνέλευση έκαστης από τις συγχωνευόμενες εταιρίες εγκρίνει το σχέδιο συγχώνευσης.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la dénomination et l’adresse de chacune des entités d’utilité publique qui fusionnent;
την ονομασία και τη διεύθυνση καθενός από τους συγχωνευόμενους κοινωφελείς φορείς,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) la forme, la dénomination sociale et le siège statutaire de chacune des sociétés qui fusionnent;
2. Οι συγχωνευόμενες εταιρίες μπορούν να προσθέσουν και άλλα στοιχεία στο σχέδιο συγχώνευσης.Άρθρο 21
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. les organes d'administration ou de direction des sociétés qui fusionnent établissent par écrit un projet de fusion.
1. Τα όργανα διοικήσεως ή διευθύνσεως των εταιριών που συγχωνεύονται συντάσσουν σχέδιο συγχωνεύσεως.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) la transmission universelle à la sec de l'ensemble du patrimoine actif et passif des coopératives qui fusionnent;
α) καθολική μεταβίβαση στην sce του συνόλου του ενεργητικού και παθητικού της περιουσίας των συγχωνευόμενων συνεταιρισμών·
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deux entreprises ou plus fusionnent, ou une ou plusieurs entreprises acquièrent le contrôle exclusif ou en commun d’une autre entreprise, et:
δύο ή περισσότερες επιχειρήσεις συγχωνεύονται, ή μία ή περισσότερες επιχειρήσεις αποκτούν αποκλειστικό ή από κοινού έλεγχο άλλης επιχείρησης και:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le cas échéant, les rapports des organes d’administration ou de direction des sociétés qui fusionnent, prévus à l’article 9;
κατά περίπτωση, των προβλεπομένων στο άρθρο 9 εκθέσεων των διοικητικών ή διαχειριστικών οργάνων των εταιρειών που συγχωνεύονται·
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
«une opération de concentration est réalisée: a) lorsque deux ou plusieurs entreprises antérieurement indépendantes fusionnent b) lorsque:
Σχετικά, το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού περί συγκεντρώσεων προβλέπει ότι:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c) deux ou plusieurs entreprises fusionnent, ou une ou plusieurs entreprises acquièrent le contrôle exclusif ou le contrôle en commun d'une autre entreprise et:
ii) η συνολική αξία του ενεργητικού [7] που μεταβιβάζεται στην κοινή επιχείρηση είναι μικρότερη από 100 εκατομμύρια ευρώ στο έδαφος του ΕΟΧ [8]·
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: